| Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 23 for word الجحيم | |||||
|
|||||||
| 1 [2:119] | Inna arsalnaka bialhaqqibasheeran wanatheeran wala tus-alu Aaan as-habialjaheemi | إنا أرسلناك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسأل عن أصحاب الجحيمإِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلاَ تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |إنا - Indeed We!| أرسلناك - [We] have sent you| بالحق - with the truth,| بشيرا - (as) a bearer of good news| ونذيرا - and (as) a warner.| ولا - And not| تسأل - you will be asked| عن - about| أصحاب - (the) companions| الجحيم - (of) the blazing Fire.| | ||||||
| 2 [5:10] | Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualjaheemi | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيموَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |والذين - And those who| كفروا - disbelieve| وكذبوا - and deny| بآياتنا - Our Signs -| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 3 [5:86] | Waallatheena kafaroo wakaththaboobi-ayatina ola-ika as-habualjaheemi | والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيموَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |والذين - And those who| كفروا - disbelieved| وكذبوا - and denied| بآياتنا - Our Signs,| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 4 [9:113] | Ma kana lilnnabiyyi waallatheenaamanoo an yastaghfiroo lilmushrikeena walaw kanooolee qurba min baAAdi ma tabayyana lahum annahum as-habualjaheemi | ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين ولو كانوا أولي قربى من بعد ما تبين لهم أنهم أصحاب الجحيممَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَن يَسْتَغْفِرُواْ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُواْ أُوْلِي قُرْبَى مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |ما - Not| كان - (it) is| للنبي - for the Prophet| والذين - and those who| آمنوا - believe| أن - that| يستغفروا - they ask forgiveness| للمشركين - for the polytheists,| ولو - even though| كانوا - they be| أولي - near of kin,| قربى - near of kin,| من - after| بعد - after| ما - [what]| تبين - has become clear| لهم - to them,| أنهم - that they| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 5 [22:51] | Waallatheena saAAaw fee ayatinamuAAajizeena ola-ika as-habu aljaheemi | والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيموَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |والذين - And those who| سعوا - strove| في - against| آياتنا - Our Verses,| معاجزين - (to) cause failure,| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 6 [26:91] | Waburrizati aljaheemu lilghaweena | وبرزت الجحيم للغاوينوَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ | |||||
| Words | |وبرزت - And (will be) made manifest| الجحيم - the Hellfire| للغاوين - to the deviators.| | ||||||
| 7 [37:23] | Min dooni Allahi faihdoohum ilasirati aljaheemi | من دون الله فاهدوهم إلى صراط الجحيممِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |من - Besides| دون - Besides| الله - Allah,| فاهدوهم - then lead them| إلى - to| صراط - (the) Path| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 8 [37:55] | FaittalaAAa faraahu feesawa-i aljaheemi | فاطلع فرآه في سواء الجحيمفَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |فاطلع - Then he (will) look| فرآه - and see him| في - in| سواء - (the) midst| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 9 [37:64] | Innaha shajaratun takhruju fee aslialjaheemi | إنها شجرة تخرج في أصل الجحيمإِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |إنها - Indeed, it| شجرة - (is) a tree| تخرج - that grows| في - in| أصل - (the) bottom| الجحيم - (of) the Hellfire,| | ||||||
| 10 [37:68] | Thumma inna marjiAAahum la-ila aljaheemi | ثم إن مرجعهم لإلى الجحيمثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |ثم - Then| إن - indeed,| مرجعهم - their return| لإلى - (will) surely be to| الجحيم - the Hellfire.| | ||||||
| 11 [37:97] | Qaloo ibnoo lahu bunyananfaalqoohu fee aljaheemi | قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيمقَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |قالوا - They said,| ابنوا - "Build| له - for him| بنيانا - a structure| فألقوه - and throw him| في - into| الجحيم - the blazing Fire."| | ||||||
| 12 [37:163] | Illa man huwa sali aljaheemi | إلا من هو صال الجحيمإِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |إلا - Except| من - who| هو - he| صال - (is) to burn| الجحيم - (in) the Hellfire.| | ||||||
| 13 [40:7] | Allatheena yahmiloona alAAarshawaman hawlahu yusabbihoona bihamdi rabbihimwayu/minoona bihi wayastaghfiroona lillatheena amanoorabbana wasiAAta kulla shay-in rahmatan waAAilmanfaighfir lillatheena taboo waittabaAAoosabeelaka waqihim AAathaba aljaheemi | الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين آمنوا ربنا وسعت كل شيء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيمالَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |الذين - Those who| يحملون - bear| العرش - the Throne| ومن - and who| حوله - (are) around it| يسبحون - glorify| بحمد - (the) praises| ربهم - (of) their Lord| ويؤمنون - and believe| به - in Him| ويستغفرون - and ask forgiveness| للذين - for those who| آمنوا - believe,| ربنا - "Our Lord!| وسعت - You encompass| كل - all| شيء - things| رحمة - (by Your) Mercy| وعلما - and knowledge,| فاغفر - so forgive| للذين - those who| تابوا - repent| واتبعوا - and follow| سبيلك - Your Way| وقهم - and save them (from)| عذاب - (the) punishment| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 14 [44:47] | Khuthoohu faiAAtiloohu ilasawa-i aljaheemi | خذوه فاعتلوه إلى سواء الجحيمخُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |خذوه - "Seize him| فاعتلوه - and drag him| إلى - into| سواء - (the) midst| الجحيم - (of) the Hellfire,| | ||||||
| 15 [44:56] | La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheemi | لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى ووقاهم عذاب الجحيملَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |لا - Not| يذوقون - they will taste| فيها - therein| الموت - the death| إلا - except| الموتة - the death| الأولى - the first.| ووقاهم - And He will protect them| عذاب - (from the) punishment| الجحيم - (of) the Hellfire,| | ||||||
| 16 [52:18] | Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi | فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيمفَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |فاكهين - Enjoying| بما - in what| آتاهم - has given them| ربهم - their Lord,| ووقاهم - and protected them| ربهم - their Lord| عذاب - (from the) punishment| الجحيم - (of) Hellfire.| | ||||||
| 17 [57:19] | Waallatheena amanoo biAllahiwarusulihi ola-ika humu alssiddeeqoona waalshshuhadaoAAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheenakafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ikaas-habu aljaheemi | والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم ونورهم والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيموَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُوْلَئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ | |||||
| Words | |والذين - And those who| آمنوا - believe| بالله - in Allah| ورسله - and His Messengers,| أولئك - [those]| هم - they| الصديقون - (are) the truthful| والشهداء - and the martyrs,| عند - (are) with| ربهم - their Lord.| لهم - For them| أجرهم - (is) their reward| ونورهم - and their light.| والذين - But those who| كفروا - disbelieve| وكذبوا - and deny| بآياتنا - Our Verses,| أولئك - those| أصحاب - (are the) companions| الجحيم - (of) the Hellfire.| | ||||||
| 18 [69:31] | Thumma aljaheema salloohu | ثم الجحيم صلوهثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ | |||||
| Words | |ثم - Then| الجحيم - (into) the Hellfire| صلوه - burn him.| | ||||||
| 19 [79:36] | Waburrizati aljaheemu liman yara | وبرزت الجحيم لمن يرىوَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى | |||||
| Words | |وبرزت - And will be made manifest| الجحيم - the Hellfire| لمن - to (him) who| يرى - sees,| | ||||||
| 20 [79:39] | Fa-inna aljaheema hiya alma/wa | فإن الجحيم هي المأوىفَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى | |||||
| Words | |فإن - Then indeed,| الجحيم - the Hellfire,| هي - it| المأوى - (is) the refuge.| | ||||||
| Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 23 for word الجحيم | |||||
|
|||||||