Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word نجعل | |||||
|
|||||||
1 [18:48] | WaAAuridoo AAala rabbika saffanlaqad ji/tumoona kama khalaqnakum awwalamarratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAidan | ![]() وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا | |||||
Words | |وعرضوا - And they will be presented| على - before| ربك - your Lord| صفا - (in) rows,| لقد - "Certainly,| جئتمونا - you have come to Us| كما - as| خلقناكم - We created you| أول - the first| مرة - time.| بل - Nay,| زعمتم - you claimed| ألن - that not| نجعل - We made| لكم - for you| موعدا - an appointment."| | ||||||
2 [18:90] | Hatta itha balagha matliAAaalshshamsi wajadaha tatluAAu AAalaqawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran | ![]() حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا | |||||
Words | |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| مطلع - (the) rising place| الشمس - (of) the sun,| وجدها - and he found it| تطلع - rising| على - on| قوم - a community| لم - not| نجعل - We made| لهم - for them| من - against it| دونها - against it| سترا - any shelter.| | ||||||
3 [18:94] | Qaloo ya tha alqarnayniinna ya/jooja wama/jooja mufsidoona fee al-ardi fahalnajAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynanawabaynahum saddan | ![]() قَالُوا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَى أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا | |||||
Words | |قالوا - They said,| يا - O| ذا - "O Dhul-qarnain!| القرنين - "O Dhul-qarnain!| إن - Indeed,| يأجوج - Yajuj| ومأجوج - and Majuj| مفسدون - (are) corrupters| في - in| الأرض - the land.| فهل - So may| نجعل - we make| لك - for you| خرجا - an expenditure| على - [on]| أن - that| تجعل - you make| بيننا - between us| وبينهم - and between them| سدا - a barrier?"| | ||||||
4 [19:7] | Ya zakariyya innanubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lamnajAAal lahu min qablu samiyyan | ![]() يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلاَمٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا | |||||
Words | |يا - O| زكريا - "O Zakariya!| إنا - Indeed, We| نبشرك - [We] give you glad tidings| بغلام - of a boy| اسمه - his name| يحيى - (will be) Yahya,| لم - not| نجعل - We (have) assigned| له - [for] it| من - before| قبل - before| سميا - (this) name."| | ||||||
5 [38:28] | Am najAAalu allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati kaalmufsideenafee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kaalfujjari | ![]() أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ | |||||
Words | |أم - Or| نجعل - should We treat| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds| كالمفسدين - like those who spread corruption| في - in| الأرض - the earth?| أم - Or| نجعل - should We treat| المتقين - the pious| كالفجار - like the wicked?| | ||||||
6 [77:25] | Alam najAAali al-arda kifatan | ![]() أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا | |||||
Words | |ألم - Have not| نجعل - We made| الأرض - the earth| كفاتا - a receptacle| | ||||||
7 [78:6] | Alam najAAali al-arda mihadan | ![]() أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا | |||||
Words | |ألم - Have not| نجعل - We made| الأرض - the earth| مهادا - a resting place?| | ||||||
8 [90:8] | Alam najAAal lahu AAaynayni | ![]() أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ | |||||
Words | |ألم - Have not| نجعل - We made| له - for him| عينين - two eyes?| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word نجعل | |||||
|