Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word نجزي | |||||
|
|||||||
1 [6:84] | Wawahabna lahu ishaqawayaAAqooba kullan hadayna wanoohan hadaynamin qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymanawaayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalikanajzee almuhsineena | ![]() وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |ووهبنا - And We bestowed| له - to him| إسحاق - Isaac| ويعقوب - and Yaqub,| كلا - all| هدينا - We guided.| ونوحا - And Nuh,| هدينا - We guided| من - from| قبل - before;| ومن - and of| ذريته - his descendents,| داوود - Dawood| وسليمان - and Sulaiman| وأيوب - and Ayyub| ويوسف - and Yusuf| وموسى - and Musa| وهارون - and Harun.| وكذلك - And thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
2 [7:40] | Inna allatheena kaththaboo bi-ayatinawaistakbaroo AAanha la tufattahulahum abwabu alssama-i walayadkhuloona aljannata hatta yalija aljamalu feesammi alkhiyati wakathalika najzee almujrimeena | ![]() إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُواْ عَنْهَا لاَ تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كذبوا - denied| بآياتنا - Our Verses| واستكبروا - and (were) arrogant| عنها - towards them,| لا - (will) not| تفتح - be opened| لهم - for them| أبواب - (the) doors| السماء - (of) the heaven,| ولا - and not| يدخلون - they will enter| الجنة - Paradise| حتى - until| يلج - passes| الجمل - the camel| في - through| سم - (the) eye| الخياط - (of) the needle.| وكذلك - And thus| نجزي - We recompense| المجرمين - the criminals.| | ||||||
3 [7:41] | Lahum min jahannama mihadun waminfawqihim ghawashin wakathalika najzee alththalimeena | ![]() لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |لهم - For them| من - of| جهنم - (the) Hell| مهاد - (is) a bed| ومن - and from| فوقهم - over them| غواش - coverings.| وكذلك - And thus| نجزي - We recompense| الظالمين - the wrongdoers.| | ||||||
4 [7:152] | Inna allatheena ittakhathooalAAijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatunfee alhayati alddunya wakathalikanajzee almuftareena | ![]() إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| اتخذوا - took| العجل - the calf,| سينالهم - will reach them| غضب - wrath| من - from| ربهم - their Lord,| وذلة - and humiliation| في - in| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world.| وكذلك - And thus| نجزي - We recompense| المفترين - the ones who invent (falsehood).| | ||||||
5 [10:13] | Walaqad ahlakna alquroona minqablikum lamma thalamoo wajaat-humrusuluhum bialbayyinati wama kanooliyu/minoo kathalika najzee alqawma almujrimeena | ![]() وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ | |||||
Words | |ولقد - And verily| أهلكنا - We destroyed| القرون - the generations| من - before you| قبلكم - before you| لما - when| ظلموا - they wronged,| وجاءتهم - and came to them| رسلهم - their Messengers| بالبينات - with clear proofs,| وما - but not| كانوا - they were| ليؤمنوا - to believe.| كذلك - Thus| نجزي - We recompense| القوم - the people| المجرمين - (who are) criminals.| | ||||||
6 [12:22] | Walamma balagha ashuddahu ataynahuhukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena | ![]() وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |ولما - And when| بلغ - he reached| أشده - his maturity,| آتيناه - We gave him| حكما - wisdom| وعلما - and knowledge.| وكذلك - And thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
7 [12:75] | Qaloo jazaohu man wujida feerahlihi fahuwa jazaohu kathalika najzee alththalimeena | ![]() قَالُواْ جَزَآؤُهُ مَن وُجِدَ فِي رَحْلِهِ فَهُوَ جَزَاؤُهُ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |قالوا - They said,| جزاؤه - "Its recompense| من - (is that one) who,| وجد - it is found| في - in| رحله - his bag,| فهو - then he| جزاؤه - (will be) his recompense.| كذلك - Thus| نجزي - (do) we recompense| الظالمين - the wrongdoers."| | ||||||
8 [20:127] | Wakathalika najzee man asrafa walamyu/min bi-ayati rabbihi walaAAathabu al-akhiratiashaddu waabqa | ![]() وَكَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِن بِآيَاتِ رَبِّهِ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَى | |||||
Words | |وكذلك - And thus| نجزي - We recompense| من - (he) who| أسرف - transgresses,| ولم - and not| يؤمن - believes| بآيات - in (the) Signs| ربه - (of) his Lord.| ولعذاب - And surely (the) punishment| الآخرة - (of) the Hereafter| أشد - (is) more severe| وأبقى - and more lasting.| | ||||||
9 [21:29] | Waman yaqul minhum innee ilahun mindoonihi fathalika najzeehi jahannama kathalikanajzee alththalimeena | ![]() وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِّن دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |ومن - And whoever| يقل - says| منهم - of them,| إني - "Indeed, I am| إله - a god| من - besides Him."| دونه - besides Him."| فذلك - Then that| نجزيه - We will recompense| جهنم - (with) Hell.| كذلك - Thus| نجزي - We recompense| الظالمين - the wrongdoers.| | ||||||
10 [28:14] | Walamma balagha ashuddahu waistawaataynahu hukman waAAilman wakathalikanajzee almuhsineena | ![]() وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |ولما - And when| بلغ - he reached| أشده - his full strength| واستوى - and became mature,| آتيناه - We bestowed upon him| حكما - wisdom| وعلما - and knowledge.| وكذلك - And thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
11 [35:36] | Waallatheena kafaroo lahum narujahannama la yuqda AAalayhim fayamootoo walayukhaffafu AAanhum min AAathabiha kathalikanajzee kulla kafoorin | ![]() وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَى عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا كَذَلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ | |||||
Words | |والذين - And those who| كفروا - disbelieve,| لهم - for them| نار - (will be the) Fire| جهنم - (of) Hell.| لا - Not| يقضى - is decreed| عليهم - for them| فيموتوا - that they die,| ولا - and not| يخفف - will be lightened| عنهم - for them| من - of| عذابها - its torment.| كذلك - Thus| نجزي - We recompense| كل - every| كفور - ungrateful one.| | ||||||
12 [37:80] | Inna kathalika najzee almuhsineena | ![]() إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - [We] reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
13 [37:105] | Qad saddaqta alrru/yainna kathalika najzee almuhsineena | ![]() قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |قد - Verily,| صدقت - you have fulfilled| الرؤيا - the vision."| إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - [We] reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
14 [37:110] | Kathalika najzee almuhsineena | ![]() كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |كذلك - Thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
15 [37:121] | Inna kathalika najzee almuhsineena | ![]() إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
16 [37:131] | Inna kathalika najzee almuhsineena | ![]() إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
17 [46:25] | Tudammiru kulla shay-in bi-amri rabbihafaasbahoo la yura illa masakinuhumkathalika najzee alqawma almujrimeena | ![]() تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَى إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ كَذَلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ | |||||
Words | |تدمر - Destroying| كل - every| شيء - thing| بأمر - by (the) command| ربها - (of) its Lord.| فأصبحوا - Then they became (such),| لا - not| يرى - is seen| إلا - except| مساكنهم - their dwellings.| كذلك - Thus| نجزي - We recompense| القوم - the people| المجرمين - [the] criminals.| | ||||||
18 [54:35] | NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakara | ![]() نِعْمَةً مِّنْ عِندِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ | |||||
Words | |نعمة - (As) a favor| من - from| عندنا - Us.| كذلك - Thus| نجزي - We reward| من - (one) who| شكر - (is) grateful.| | ||||||
19 [77:44] | Inna kathalika najzee almuhsineena | ![]() إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| كذلك - thus| نجزي - reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 19 of 19 for word نجزي | |||||
|