Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word عربيا | |||||
|
|||||||
1 [12:2] | Inna anzalnahu qur-ananAAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona | ![]() إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We,| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (as) a Quran in Arabic| عربيا - (as) a Quran in Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.| | ||||||
2 [13:37] | Wakathalika anzalnahu hukmanAAarabiyyan wala-ini ittabaAAta ahwaahum baAAda majaaka mina alAAilmi ma laka mina Allahi minwaliyyin wala waqin | ![]() وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللّهِ مِن وَلِيٍّ وَلاَ وَاقٍ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أنزلناه - We have revealed it| حكما - (to be) a judgment of authority| عربيا - (in) Arabic.| ولئن - And if| اتبعت - you follow| أهواءهم - their desires| بعدما - after what| جاءك - came to you| من - of| العلم - the knowledge,| ما - not| لك - for you| من - against| الله - Allah| من - any| ولي - protector| ولا - and not| واق - defender.| | ||||||
3 [20:113] | Wakathalika anzalnahu qur-ananAAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedilaAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran | ![]() وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أنزلناه - We have sent it down,| قرآنا - (the) Quran| عربيا - (in) Arabic| وصرفنا - and We have explained| فيه - in it| من - of| الوعيد - the warnings| لعلهم - that they may| يتقون - fear| أو - or| يحدث - it may cause| لهم - [for] them| ذكرا - remembrance.| | ||||||
4 [39:28] | Qur-anan AAarabiyyan ghayra theeAAiwajin laAAallahum yattaqoona | ![]() قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ | |||||
Words | |قرآنا - A Quran| عربيا - (in) Arabic| غير - without| ذي - any| عوج - crookedness| لعلهم - so that they may| يتقون - (become) righteous.| | ||||||
5 [41:3] | Kitabun fussilat ayatuhuqur-anan AAarabiyyan liqawmin yaAAlamoona | ![]() كِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |كتاب - A Book,| فصلت - are detailed| آياته - its Verses,| قرآنا - a Quran| عربيا - (in) Arabic| لقوم - for a people| يعلمون - (who) know,| | ||||||
6 [42:7] | Wakathalika awhaynailayka qur-anan AAarabiyyan litunthira omma alqurawaman hawlaha watunthira yawma aljamAAi larayba feehi fareequn fee aljannati wafareequn fee alssaAAeeri | ![]() وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ | |||||
Words | |وكذلك - And thus| أوحينا - We have revealed| إليك - to you| قرآنا - a Quran| عربيا - (in) Arabic,| لتنذر - that you may warn| أم - (the) mother| القرى - (of) the towns,| ومن - and whoever| حولها - (is) around it,| وتنذر - and warn| يوم - (of the) Day| الجمع - (of) Assembly,| لا - (there is) no| ريب - doubt| فيه - in it.| فريق - A party| في - (will be) in| الجنة - Paradise| وفريق - and a party| في - in| السعير - the Blazing Fire.| | ||||||
7 [43:3] | Inna jaAAalnahu qur-ananAAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona | ![]() إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ | |||||
Words | |إنا - Indeed, We| جعلناه - (have) made it| قرآنا - a Quran| عربيا - (in) Arabic| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.| | ||||||
8 [46:12] | Wamin qablihi kitabu moosa imamanwarahmatan wahatha kitabun musaddiqunlisanan AAarabiyyan liyunthira allatheena thalamoowabushra lilmuhsineena | ![]() وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |ومن - And before it| قبله - And before it| كتاب - (was the) Scripture| موسى - (of) Musa| إماما - (as) a guide| ورحمة - and a mercy.| وهذا - And this| كتاب - (is) a Book| مصدق - confirming,| لسانا - (in) language| عربيا - Arabic| لينذر - to warn| الذين - those who| ظلموا - do wrong| وبشرى - and (as) glad tidings| للمحسنين - for the good-doers.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word عربيا | |||||
|