| Verse(s): 1 | Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) | Showing verse 1 of 30 in chapter 89 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [88:26]< >[89:2] Next |
|
1 [89:1] | Waalfajri
| والفجر وَالْفَجْرِ |
| Words | |والفجر - By the dawn,| |
| |
|
| በጎህ እምላለሁ፡፡ |
| آل الجلالين | { والفجر } أي فجر كل يوم. |
| S tafrara! |
| মুহিউদ্দীন খান | শপথ ফজরের, |
| Literal | And/by the dawn |
| Yusuf Ali | By the break of Day |
| Pickthal | By the Dawn |
| Arberry | By the dawn |
| Shakir | I swear by the daybreak, |
| Sarwar | By the dawn, |
| H/K/Saheeh | By the dawn |
| Malik | By the morning,[1] |
| Maulana Ali** | By the daybreak! |
| Free Minds | By the dawn. |
| Qaribullah | By the dawn |
| George Sale | By the day-break, |
| JM Rodwell | By the DAYBREAK a |
| Asad | CONSIDER the daybreak |
| Khalifa** | By the dawn. |
| Hilali/Khan** | By the dawn; |
| QXP Shabbir Ahemd** | Witness is the Daybreak. |
| Kautta päivänkoiton |
| Ibt ko Fajr, |
| Ahmed Raza Khan | اس صبح کی قسم |
| Shabbir Ahmed | قسم ہے۔ فجر کی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | فجر کی قسم |
| Mehmood Al Hassan | قسم ہے فجر کی |
| Abul Ala Maududi | قسم ہے فجر کی |
| Ahmed Ali | فجر کی قسم ہے |
| | Prev [88:26]< >[89:2] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) | Showing verse 1 of 30 in chapter 89 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|