Verse(s): 1 | Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) | Showing verse 2 of 30 in chapter 89 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [89:1]< >[89:3] Next |
|
1 [89:2] | Walayalin AAashrin
| وليال عشر وَلَيَالٍ عَشْرٍ |
Words | |وليال - And the nights| عشر - ten.| |
|
|
| በዐሥር ሌሊቶችም፡፡ |
آل الجلالين | { وليال عشر } أي عشر ذي الحجة. |
| S mraw wavan! |
মুহিউদ্দীন খান | শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার, |
Literal | And/by ten nights. |
Yusuf Ali | By the Nights twice five; |
Pickthal | And ten nights, |
Arberry | and ten nights, |
Shakir | And the ten nights, |
Sarwar | by the Ten (secret) Nights, |
H/K/Saheeh | And [by] ten nights |
Malik | and the ten nights (first ten days of Dhul-Hijja),[2] |
Maulana Ali** | And the ten nights! |
Free Minds | And the ten nights. |
Qaribullah | and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of Ramadan), |
George Sale | and then nights; |
JM Rodwell | nd ten nights. |
Asad | and the ten nights! |
Khalifa** | And the ten nights. |
Hilali/Khan** | By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Heejjah) , |
QXP Shabbir Ahemd** | And ten Nights. |
| ja kymmenen yön, |
| Go so manga gagawii a zasapolo, |
Ahmed Raza Khan | اور دس راتوں کی |
Shabbir Ahmed | اور دس راتوں کی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور دس راتوں کی |
Mehmood Al Hassan | اور دس راتوں کی |
Abul Ala Maududi | اور دس راتوں کی |
Ahmed Ali | اور دس راتوں کی |
| Prev [89:1]< >[89:3] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) | Showing verse 2 of 30 in chapter 89 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|