| Verse(s): 1 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 53 of 98 in chapter 19 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [19:52]< >[19:54] Next |
|
1 [19:53] | Wawahabna lahu min rahmatinaakhahu haroona nabiyyan
| ووهبنا له من رحمتنا أخاه هارون نبيا وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا |
| Words | |ووهبنا - And We bestowed| له - [to] him| من - from| رحمتنا - Our Mercy| أخاه - his brother| هارون - Harun,| نبيا - a Prophet.| |
| |
|
| ከችሮታችንም ወንድሙን ሃሩንን ነቢይ አድርገን ሰጠነው፡፡ |
| آل الجلالين | { ووهينا له من رحمتنا } نعمتنا { أخاه هارون } بدل أو عطف بيان { نبيا } حال هي المقصودة بالهبة إجابة لسؤاله أن يرسل أخاه معه وكان أسنَّ منه . |
| Nefka yas, seg uêunu nne£, gma s, Haôun, d nnbi. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি নিজ অনুগ্রহে তাঁকে দান করলাম তাঁর ভাই হারুনকে নবীরূপে। |
| Literal | And We granted for him from Our mercy his brother Aaron, a prophet. |
| Yusuf Ali | And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet. |
| Pickthal | And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise). |
| Arberry | And We gave him his brother Aaron, of Our mercy, a Prophet. |
| Shakir | And We gave to him out of Our mercy his brother Haroun a prophet. |
| Sarwar | Out of Our mercy We gave him his brother Aaron who himself was a Prophet. |
| H/K/Saheeh | And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. |
| Malik | We made his brother Haroon a Prophet with Our blessing and assigned him as his assistant.[53] |
| Maulana Ali** | And We gave him out of Our mercy his brother Aaron, a prophet. |
| Free Minds | And We granted him from Our mercy his brother Aaron as a prophet. |
| Qaribullah | From Our Mercy We gave him, his brother Aaron, a Prophet. |
| George Sale | And We gave him, through our mercy, his brother Aaron, a prophet, for his assistant. |
| JM Rodwell | And we bestowed on him in our mercy his brother Aaron, a Prophet. |
| Asad | and [how], out of Our grace, We granted unto him his brother Aaron, to be a prophet [by his side]. |
| Khalifa** | And we granted him, out of our mercy, his brother Aaron as a prophet. |
| Hilali/Khan** | And We bestowed on him his brother Haroon (Aaron), (also) a Prophet, out of Our Mercy. |
| QXP Shabbir Ahemd** | And We bestowed upon him of Our Mercy his brother, Aaron, a Prophet as well. |
| Ja armossamme Me teimme hänen veljestään Aaronista profeetan. |
| Go inibgay Ami ron a pd ko limo Ami, so pagari niyan a Haron, a nabi. |
| Ahmed Raza Khan | اور اپنی رحمت سے اس کا بھائی ہارون عطا کیا (غیب کی خبریں بتانے والا نبی) |
| Shabbir Ahmed | اور عطا کیا ہم نے اُسے اپنی رحمت سے (بطور مدد گار) اس کا بھائی ہارون، نبی بناکر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور اپنی مہربانی سے اُن کو اُن کا بھائی ہارون پیغمبر عطا کیا |
| Mehmood Al Hassan | اور بخشا ہم نے اُسکو اپنی مہربانی سے بھائی اُس کا ہارون نبی |
| Abul Ala Maududi | اور اپنی مہربانی سے اس کے بھائی ہارونؑ کو نبی بنا کر اُسے (مدد گار کے طور پر) دیا |
| Ahmed Ali | اور ہم نے اسے اپنی رحمت سے ان کے بھائی ہارون کو نبی بنا کر عطا کیا |
| | Prev [19:52]< >[19:54] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 19 - Maryam ( Mary ) | Showing verse 53 of 98 in chapter 19 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|