| Verse(s): 1 | Surah : 105 - Al-Fil ( The Elephant ) | Showing verse 4 of 5 in chapter 105 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [105:3]< >[105:5] Next |
|
1 [105:4] | Tarmeehim bihijaratin minsijjeelin
| ترميهم بحجارة من سجيل تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ |
| Words | |ترميهم - Striking them| بحجارة - with stones| من - of| سجيل - baked clay.| |
| |
|
| ከተጠበሰ ጭቃ በኾነ ድንጋይ የምትወረውርባቸው የኾነችን፤ (አዕዋፍ)፡፡ |
| آل الجلالين | { ترميهم بحجارة من سجيل } طين مطبوخ. |
| Ïîeggiôen d fellasen id$a$en iweccmen. |
| মুহিউদ্দীন খান | যারা তাদের উপর পাথরের কংকর নিক্ষেপ করছিল। |
| Literal | It throws them with stones from dry and hardened mud . |
| Yusuf Ali | Striking them with stones of baked clay. |
| Pickthal | Which pelted them with stones of baked clay, |
| Arberry | hurling against them stones of baked clay |
| Shakir | Casting against them stones of baked clay, |
| Sarwar | which showered them with small pebbles of clay |
| H/K/Saheeh | Striking them with stones of hard clay, |
| Malik | which pelted them with stones of baked clay,[4] |
| Maulana Ali** | Casting at them decreed stones -- |
| Free Minds | Striking them with rocks made from hardened clay. |
| Qaribullah | pelting them with stones of baked clay, |
| George Sale | which cast down upon them stones of baked clay; |
| JM Rodwell | Claystones did they hurl down upon them, |
| Asad | which smote them with stone-hard blows of chastisement pre-ordained, |
| Khalifa** | That showered them with hard stones. |
| Hilali/Khan** | Striking them with stones of Sijjeel. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Then you showered them with hard stones earmarked with requital. ('Sijjil' = Inscribed = Marked out). |
| jotka sinkoutuivat heihin kovien kivien lailla. |
| A pphangolog kiran sa ator a phoon ko lipaw a kiyomba; |
| Ahmed Raza Khan | کہ انہیں کنکر کے پتھروں سے مارتے |
| Shabbir Ahmed | پھینکتے تھے وہ ان پر پتھریاں کنکرکی۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جو ان پر کھنگر کی پتھریاں پھینکتے تھے |
| Mehmood Al Hassan | پھینکتے تھے اُن پر پتھریاں کنکر کی |
| Abul Ala Maududi | جو اُن پر پکی ہوئی مٹی کے پتھر پھینک رہے تھے |
| Ahmed Ali | جہاں پر پتھر کنکر کی قسم کے پھینکتے تھے |
| | Prev [105:3]< >[105:5] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 105 - Al-Fil ( The Elephant ) | Showing verse 4 of 5 in chapter 105 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|