| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word ينفقون | |||||
|
|||||||
| 1 [2:3] | Allatheena yu/minoona bialghaybiwayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahumyunfiqoona | الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقونالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّـلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| يؤمنون - believe| بالغيب - in the unseen,| ويقيمون - and establish| الصلاة - the prayer,| ومما - and out of what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend.| | ||||||
| 2 [2:215] | Yas-aloonaka matha yunfiqoona qul maanfaqtum min khayrin falilwalidayni waal-aqrabeenawaalyatama waalmasakeeni waibnialssabeeli wama tafAAaloo min khayrin fa-inna Allahabihi AAaleemun | يسألونك ماذا ينفقون قل ما أنفقتم من خير فللوالدين والأقربين واليتامى والمساكين وابن السبيل وما تفعلوا من خير فإن الله به عليميَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |يسألونك - They ask you| ماذا - what| ينفقون - they (should) spend.| قل - Say,| ما - "Whatever| أنفقتم - you spend| من - of| خير - good,| فللوالدين - (is) for parents,| والأقربين - and the relatives,| واليتامى - and the orphans,| والمساكين - and the needy,| وابن - and (of)| السبيل - the wayfarer.| وما - And whatever| تفعلوا - you do| من - of| خير - good.| فإن - So indeed,| الله - Allah| به - of it| عليم - (is) All-Aware.| | ||||||
| 3 [2:219] | Yas-aloonaka AAani alkhamri waalmaysiriqul feehima ithmun kabeerun wamanafiAAu lilnnasiwa-ithmuhuma akbaru min nafAAihima wayas-aloonaka mathayunfiqoona quli alAAafwa kathalika yubayyinu Allahulakumu al-ayati laAAallakum tatafakkaroona | يسألونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنافع للناس وإثمهما أكبر من نفعهما ويسألونك ماذا ينفقون قل العفو كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تتفكرونيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ كَذَلِكَ يُبيِّنُ اللّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ | |||||
| Words | |يسألونك - They ask you| عن - about| الخمر - [the] intoxicants| والميسر - and [the] games of chance| قل - Say,| فيهما - "In both of them| إثم - (is) a sin| كبير - great,| ومنافع - and (some) benefits| للناس - for [the] people.| وإثمهما - But sin of both of them| أكبر - (is) greater| من - than| نفعهما - (the) benefit of (the) two."| ويسألونك - And they ask you| ماذا - what| ينفقون - they (should) spend.| قل - Say,| العفو - "The surplus."| كذلك - Thus| يبين - makes clear| الله - Allah| لكم - to you| الآيات - [the] Verses| لعلكم - so that you may| تتفكرون - ponder,| | ||||||
| 4 [2:261] | Mathalu allatheena yunfiqoona amwalahumfee sabeeli Allahi kamathali habbatin anbatatsabAAa sanabila fee kulli sunbulatin mi-atu habbatinwaAllahu yudaAAifu liman yashao waAllahuwasiAAun AAaleemun | مثل الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله كمثل حبة أنبتت سبع سنابل في كل سنبلة مائة حبة والله يضاعف لمن يشاء والله واسع عليممَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنْبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنْبُلَةٍ مِّئَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضَاعِفُ لِمَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |مثل - Example| الذين - (of) those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| كمثل - (is) like| حبة - a grain| أنبتت - which grows| سبع - seven| سنابل - ears,| في - in| كل - each| سنبلة - ear| مائة - hundred| حبة - grain(s).| والله - And Allah| يضاعف - gives manifold| لمن - to whom| يشاء - He wills.| والله - And Allah| واسع - (is) All-Encompassing,| عليم - All-Knowing.| | ||||||
| 5 [2:262] | Allatheena yunfiqoona amwalahumfee sabeeli Allahi thumma la yutbiAAoona maanfaqoo mannan wala athan lahum ajruhum AAindarabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona | الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا ولا أذى لهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنونالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواْ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| ثم - then| لا - not| يتبعون - they follow| ما - what| أنفقوا - they spend| منا - (with) reminders of generosity| ولا - and not| أذى - hurt -| لهم - for them| أجرهم - their reward| عند - (is) with| ربهم - their Lord,| ولا - and (there will be) no| خوف - fear| عليهم - on them| ولا - and not| هم - they| يحزنون - will grieve.| | ||||||
| 6 [2:265] | Wamathalu allatheena yunfiqoona amwalahumuibtighaa mardati Allahi watathbeetan minanfusihim kamathali jannatin birabwatin asabaha wabilunfaatat okulaha diAAfayni fa-in lam yusibhawabilun fatallun waAllahu bimataAAmaloona baseerun | ومثل الذين ينفقون أموالهم ابتغاء مرضات الله وتثبيتا من أنفسهم كمثل جنة بربوة أصابها وابل فآتت أكلها ضعفين فإن لم يصبها وابل فطل والله بما تعملون بصيروَمَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَآتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | |||||
| Words | |ومثل - And (the) example| الذين - (of) those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| ابتغاء - seeking| مرضات - (the) pleasure| الله - (of) Allah,| وتثبيتا - and certainty| من - from| أنفسهم - their (inner) souls,| كمثل - (is) like| جنة - a garden| بربوة - on a height,| أصابها - fell on it| وابل - heavy rain| فآتت - so it yielded| أكلها - its harvest| ضعفين - double.| فإن - Then if| لم - (does) not| يصبها - fall (on) it| وابل - heavy rain,| فطل - then a drizzle.| والله - And Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.| | ||||||
| 7 [2:274] | Allatheena yunfiqoona amwalahumbiallayli waalnnahari sirran waAAalaniyatanfalahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim walahum yahzanoona | الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنونالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلاَنِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| بالليل - by night| والنهار - and day| سرا - secretly| وعلانية - and openly,| فلهم - then for them| أجرهم - (is) their reward| عند - with| ربهم - their Lord,| ولا - and no| خوف - fear| عليهم - on them| ولا - and not| هم - they| يحزنون - will grieve.| | ||||||
| 8 [3:117] | Mathalu ma yunfiqoona fee hathihialhayati alddunya kamathali reehinfeeha sirrun asabat hartha qawmin thalamooanfusahum faahlakat-hu wama thalamahumu Allahuwalakin anfusahum yathlimoona | مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمونمَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّهُ وَلَـكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ | |||||
| Words | |مثل - Example| ما - (of) what| ينفقون - they spend| في - in| هذه - this| الحياة - [the] life| الدنيا - (of) the world| كمثل - (is) like (the) example| ريح - (of) a wind| فيها - in it| صر - (is) frost,| أصابت - it struck| حرث - (the) harvest| قوم - (of) a people| ظلموا - who wronged| أنفسهم - themselves,| فأهلكته - then destroyed it.| وما - And not| ظلمهم - (has) wronged them| الله - Allah| ولكن - [and] but| أنفسهم - themselves| يظلمون - they wronged.| | ||||||
| 9 [3:134] | Allatheena yunfiqoona fee alssarra-iwaalddarra-i waalkathimeenaalghaytha waalAAafeena AAani alnnasiwaAllahu yuhibbu almuhsineena | الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنينالَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| ينفقون - spend| في - in| السراء - [the] ease| والضراء - and (in) the hardship| والكاظمين - and those who restrain| الغيظ - the anger| والعافين - and those who pardon| عن - [from]| الناس - the people -| والله - and Allah| يحب - loves| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
| 10 [4:38] | Waallatheena yunfiqoona amwalahumri-aa alnnasi wala yu/minoona biAllahiwala bialyawmi al-akhiri waman yakuni alshshaytanulahu qareenan fasaa qareenan | والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن يكن الشيطان له قرينا فساء قريناوَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـاءَ النَّاسِ وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَرِينًا فَسَاءَ قَرِينًا | |||||
| Words | |والذين - And those who| ينفقون - spend| أموالهم - their wealth| رئاء - to be seen| الناس - (by) the people| ولا - and not| يؤمنون - they believe| بالله - in Allah| ولا - and not| باليوم - in the Day| الآخر - the Last,| ومن - and whoever| يكن - has| الشيطان - the Shaitaan| له - for him| قرينا - (as) companion -| فساء - then evil| قرينا - (is he as) a companion.| | ||||||
| 11 [8:3] | Allatheena yuqeemoona alssalatawamimma razaqnahum yunfiqoona | الذين يقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقونالَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those who| يقيمون - establish| الصلاة - the prayer| ومما - and out of what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend.| | ||||||
| 12 [8:36] | Inna allatheena kafaroo yunfiqoonaamwalahum liyasuddoo AAan sabeeli Allahifasayunfiqoonaha thumma takoonu AAalayhim hasratanthumma yughlaboona waallatheena kafaroo ilajahannama yuhsharoona | إن الذين كفروا ينفقون أموالهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون والذين كفروا إلى جهنم يحشرونإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| ينفقون - they spend| أموالهم - their wealth| ليصدوا - to hinder (people)| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah.| فسينفقونها - So they will spend it,| ثم - then| تكون - it will be| عليهم - for them| حسرة - a regret,| ثم - then| يغلبون - they will be overcome.| والذين - And those who| كفروا - disbelieve,| إلى - to| جهنم - Hell| يحشرون - they will be gathered.| | ||||||
| 13 [9:54] | Wama manaAAahum an tuqbala minhumnafaqatuhum illa annahum kafaroo biAllahiwabirasoolihi wala ya/toona alssalatailla wahum kusala wala yunfiqoona illawahum karihoona | وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى ولا ينفقون إلا وهم كارهونوَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلاَّ أَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِاللّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلاَ يَأْتُونَ الصَّلاَةَ إِلاَّ وَهُمْ كُسَالَى وَلاَ يُنفِقُونَ إِلاَّ وَهُمْ كَارِهُونَ | |||||
| Words | |وما - And not| منعهم - prevents them| أن - that| تقبل - is accepted| منهم - from them| نفقاتهم - their contributions| إلا - except| أنهم - that they| كفروا - disbelieve| بالله - in Allah| وبرسوله - and in His Messenger,| ولا - and not| يأتون - they come| الصلاة - (to) the prayer| إلا - except| وهم - while they| كسالى - (are) lazy,| ولا - and not| ينفقون - they spend| إلا - except| وهم - while they| كارهون - (are) unwilling.| | ||||||
| 14 [9:91] | Laysa AAala aldduAAafa-iwala AAala almarda wala AAalaallatheena la yajidoona ma yunfiqoona harajunitha nasahoo lillahi warasoolihi maAAala almuhsineena min sabeelin waAllahughafoorun raheemun | ليس على الضعفاء ولا على المرضى ولا على الذين لا يجدون ما ينفقون حرج إذا نصحوا لله ورسوله ما على المحسنين من سبيل والله غفور رحيملَّيْسَ عَلَى الضُّعَفَاءِ وَلاَ عَلَى الْمَرْضَى وَلاَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُواْ لِلّهِ وَرَسُولِهِ مَا عَلَى الْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||||
| Words | |ليس - Not| على - on| الضعفاء - the weak| ولا - and not| على - on| المرضى - the sick| ولا - and not| على - on| الذين - those who| لا - not| يجدون - they find| ما - what| ينفقون - they (can) spend| حرج - any blame| إذا - if| نصحوا - they (are) sincere| لله - to Allah| ورسوله - and His Messenger.| ما - Not| على - (is) on| المحسنين - the good-doers| من - any| سبيل - way (for blame).| والله - And Allah| غفور - (is) Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful.| | ||||||
| 15 [9:92] | Wala AAala allatheena ithama atawka litahmilahum qulta la ajidu maahmilukum AAalayhi tawallaw waaAAyunuhum tafeedumina alddamAAi hazanan alla yajidoo mayunfiqoona | ولا على الذين إذا ما أتوك لتحملهم قلت لا أجد ما أحملكم عليه تولوا وأعينهم تفيض من الدمع حزنا ألا يجدوا ما ينفقونوَلاَ عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّواْ وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلاَّ يَجِدُواْ مَا يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |ولا - And not| على - on| الذين - those who,| إذا - when| ما - when| أتوك - they came to you| لتحملهم - that you provide them with mounts,| قلت - you said,| لا - "Not| أجد - I find| ما - what| أحملكم - to mount you| عليه - on [it].| تولوا - They turned back| وأعينهم - with their eyes| تفيض - flowing| من - [of]| الدمع - (with) the tears,| حزنا - (of) sorrow| ألا - that not| يجدوا - they find| ما - what| ينفقون - they (could) spend.| | ||||||
| 16 [9:121] | Wala yunfiqoona nafaqatan sagheeratanwala kabeeratan wala yaqtaAAoona wadiyanilla kutiba lahum liyajziyahumu Allahu ahsanama kanoo yaAAmaloona | ولا ينفقون نفقة صغيرة ولا كبيرة ولا يقطعون واديا إلا كتب لهم ليجزيهم الله أحسن ما كانوا يعملونوَلاَ يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً وَلاَ يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ | |||||
| Words | |ولا - And not| ينفقون - they spend| نفقة - any spending| صغيرة - small| ولا - and not| كبيرة - big,| ولا - and not| يقطعون - they cross| واديا - a valley| إلا - but| كتب - is recorded| لهم - for them,| ليجزيهم - that Allah may reward them| الله - that Allah may reward them| أحسن - the best| ما - (of) what| كانوا - they used (to)| يعملون - do.| | ||||||
| 17 [22:35] | Allatheena itha thukiraAllahu wajilat quloobuhum waalssabireenaAAala ma asabahum waalmuqeemee alssalatiwamimma razaqnahum yunfiqoona | الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة ومما رزقناهم ينفقونالَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَى مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |الذين - Those| إذا - when| ذكر - is mentioned| الله - Allah -| وجلت - fear| قلوبهم - their hearts,| والصابرين - and those who are patient| على - over| ما - whatever| أصابهم - has afflicted them,| والمقيمي - and those who establish| الصلاة - the prayer,| ومما - and out of what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend.| | ||||||
| 18 [28:54] | Ola-ika yu/tawna ajrahum marrataynibima sabaroo wayadraoona bialhasanatialssayyi-ata wamimma razaqnahum yunfiqoona | أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقونأُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |أولئك - Those| يؤتون - will be given| أجرهم - their reward| مرتين - twice| بما - because| صبروا - they are patient| ويدرءون - and they repel| بالحسنة - with good -| السيئة - the evil| ومما - and from what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend.| | ||||||
| 19 [32:16] | Tatajafa junoobuhum AAani almadajiAAiyadAAoona rabbahum khawfan watamaAAan wamimmarazaqnahum yunfiqoona | تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقونتَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |تتجافى - Forsake| جنوبهم - their sides| عن - from| المضاجع - (their) beds;| يدعون - they call| ربهم - their Lord| خوفا - (in) fear| وطمعا - and hope,| ومما - and out of what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend.| | ||||||
| 20 [42:38] | Waallatheena istajaboolirabbihim waaqamoo alssalatawaamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahumyunfiqoona | والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلاة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقناهم ينفقونوَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَى بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ | |||||
| Words | |والذين - And those who| استجابوا - respond| لربهم - to their Lord| وأقاموا - and establish| الصلاة - prayer| وأمرهم - and their affairs| شورى - (are conducted by) consultation| بينهم - among them,| ومما - and from what| رزقناهم - We have provided them| ينفقون - they spend,| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 20 for word ينفقون | |||||
|
|||||||