Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word مكانا | |||||
|
|||||||
1 [5:60] | Qul hal onabbi-okum bisharrin min thalikamathoobatan AAinda Allahi man laAAanahu Allahuwaghadiba AAalayhi wajaAAala minhumu alqiradata waalkhanazeerawaAAabada alttaghooti ola-ika sharrun makananwaadallu AAan sawa-i alssabeeli | ![]() قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكَ مَثُوبَةً عِندَ اللّهِ مَن لَّعَنَهُ اللّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ أُوْلَـئِكَ شَرٌّ مَّكَاناً وَأَضَلُّ عَن سَوَاءِ السَّبِيلِ | |||||
Words | |قل - Say,| هل - "Shall| أنبئكم - I inform you| بشر - (of) worse| من - than| ذلك - that| مثوبة - (as) recompense| عند - from| الله - Allah?| من - Whom| لعنه - has (been) cursed| الله - (by) Allah| وغضب - and He became angry| عليه - with him| وجعل - and made| منهم - of them| القردة - [the] apes| والخنازير - and [the] swines,| وعبد - and (who) worshipped| الطاغوت - the false deities.| أولئك - Those| شر - (are) worse| مكانا - (in) position| وأضل - and farthest astray| عن - from| سواء - (the) even| السبيل - way."| | ||||||
2 [12:77] | Qaloo in yasriq faqad saraqa akhunlahu min qablu faasarraha yoosufu fee nafsihi walam yubdihalahum qala antum sharrun makanan waAllahuaAAlamu bima tasifoona | ![]() قَالُواْ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُ مِن قَبْلُ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا وَاللّهُ أَعْلَمْ بِمَا تَصِفُونَ | |||||
Words | |قالوا - They said,| إن - "If| يسرق - he steals -| فقد - then verily| سرق - stole| أخ - a brother| له - of his| من - before."| قبل - before."| فأسرها - But Yusuf kept it secret| يوسف - But Yusuf kept it secret| في - within| نفسه - himself,| ولم - and (did) not| يبدها - reveal it| لهم - to them.| قال - He said,| أنتم - "You| شر - (are the) worse| مكانا - (in) position,| والله - and Allah| أعلم - knows best| بما - of what| تصفون - you describe."| | ||||||
3 [19:16] | Waothkur fee alkitabimaryama ithi intabathat min ahliha makanansharqiyyan | ![]() وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا | |||||
Words | |واذكر - And mention| في - in| الكتاب - the Book| مريم - Maryam,| إذ - when| انتبذت - she withdrew| من - from| أهلها - her family| مكانا - (to) a place| شرقيا - eastern.| | ||||||
4 [19:22] | Fahamalat-hu faintabathatbihi makanan qasiyyan | ![]() فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا | |||||
Words | |فحملته - So she conceived him,| فانتبذت - and she withdrew| به - with him| مكانا - (to) a place| قصيا - remote.| | ||||||
5 [19:57] | WarafaAAnahu makanan AAaliyyan | ![]() وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا | |||||
Words | |ورفعناه - And We raised him| مكانا - (to) a position| عليا - high.| | ||||||
6 [19:75] | Qul man kana fee alddalalatifalyamdud lahu alrrahmanu maddan hattaitha raaw ma yooAAadoona imma alAAathabawa-imma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwasharrun makanan waadAAafu jundan | ![]() قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلاَلَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا | |||||
Words | |قل - Say,| من - "Whoever| كان - is| في - in| الضلالة - [the] error,| فليمدد - then surely will extend| له - for him| الرحمن - the Most Gracious| مدا - an extension,| حتى - until| إذا - when| رأوا - they see| ما - what| يوعدون - they were promised,| إما - either| العذاب - the punishment| وإما - or| الساعة - the Hour,| فسيعلمون - then they will know| من - who| هو - [he]| شر - (is) worst| مكانا - (in) position| وأضعف - and weaker| جندا - (in) forces."| | ||||||
7 [20:58] | Falana/tiyannaka bisihrin mithlihi faijAAalbaynana wabaynaka mawAAidan la nukhlifuhu nahnuwala anta makanan suwan | ![]() فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى | |||||
Words | |فلنأتينك - Then we will surely produce for you| بسحر - magic| مثله - like it.| فاجعل - So make| بيننا - between us| وبينك - and between you| موعدا - an appointment,| لا - not| نخلفه - we will fail it| نحن - [we]| ولا - and not| أنت - you,| مكانا - (in) a place| سوى - even."| | ||||||
8 [25:13] | Wa-itha olqoo minha makanandayyiqan muqarraneena daAAaw hunalika thubooran | ![]() وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَا لِكَ ثُبُورًا | |||||
Words | |وإذا - And when| ألقوا - they are thrown| منها - thereof| مكانا - (in) a place| ضيقا - narrow| مقرنين - bound in chains,| دعوا - they will call| هنالك - there| ثبورا - (for) destruction.| | ||||||
9 [25:34] | Allatheena yuhsharoona AAalawujoohihim ila jahannama ola-ika sharrun makananwaadallu sabeelan | ![]() الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا | |||||
Words | |الذين - Those who| يحشرون - will be gathered| على - on| وجوههم - their faces| إلى - to| جهنم - Hell,| أولئك - those| شر - (are the) worst| مكانا - (in) position| وأضل - and most astray| سبيلا - (from the) way.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word مكانا | |||||
|