| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word عين | |||||
|
|||||||
| 1 [18:86] | Hatta itha balaghamaghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hami-atinwawajada AAindaha qawman qulna ya thaalqarnayni imma an tuAAaththiba wa-imma antattakhitha feehim husnan | حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب في عين حمئة ووجد عندها قوما قلنا يا ذا القرنين إما أن تعذب وإما أن تتخذ فيهم حسناحَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا | |||||
| Words | |حتى - Until,| إذا - when| بلغ - he reached| مغرب - (the) setting place| الشمس - (of) the sun,| وجدها - he found it| تغرب - setting| في - in| عين - a spring| حمئة - (of) dark mud,| ووجد - and he found| عندها - near it| قوما - a community.| قلنا - We said,| يا - O| ذا - "O Dhul-qarnain!| القرنين - "O Dhul-qarnain!| إما - Either| أن - [that]| تعذب - you punish| وإما - or| أن - [that]| تتخذ - you take| فيهم - [in] them| حسنا - (with) goodness."| | ||||||
| 2 [28:9] | Waqalati imraatu firAAawna qurratuAAaynin lee walaka la taqtuloohu AAasa an yanfaAAanaaw nattakhithahu waladan wahum la yashAAuroona | وقالت امرأت فرعون قرت عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرونوَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ | |||||
| Words | |وقالت - And said| امرأت - (the) wife| فرعون - (of) Firaun,| قرت - "A comfort| عين - (of the) eye| لي - for me| ولك - and for you;| لا - (Do) not| تقتلوه - kill him;| عسى - perhaps| أن - (that)| ينفعنا - he may benefit us,| أو - or| نتخذه - we may take him| ولدا - (as) a son."| وهم - And they| لا - (did) not| يشعرون - perceive.| | ||||||
| 3 [34:12] | Walisulaymana alrreehaghuduwwuha shahrun warawahuha shahrunwaasalna lahu AAayna alqitri wamina aljinni manyaAAmalu bayna yadayhi bi-ithni rabbihi waman yazighminhum AAan amrina nuthiqhu min AAathabi alssaAAeeri | ولسليمان الريح غدوها شهر ورواحها شهر وأسلنا له عين القطر ومن الجن من يعمل بين يديه بإذن ربه ومن يزغ منهم عن أمرنا نذقه من عذاب السعيروَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ وَمِنَ الْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ | |||||
| Words | |ولسليمان - And to Sulaiman,| الريح - the wind -| غدوها - its morning course| شهر - (was) a month| ورواحها - and its afternoon course| شهر - (was) a month,| وأسلنا - and We caused to flow| له - for him| عين - a spring| القطر - (of) molten copper.| ومن - And [of]| الجن - the jinn| من - who| يعمل - worked| بين - before him| يديه - before him| بإذن - by the permission| ربه - (of) his Lord.| ومن - And whoever| يزغ - deviated| منهم - among them| عن - from| أمرنا - Our Command,| نذقه - We will make him taste| من - of| عذاب - (the) punishment| السعير - (of) the Blaze.| | ||||||
| 4 [37:48] | WaAAindahum qasiratu alttarfiAAeenun | وعندهم قاصرات الطرف عينوَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ | |||||
| Words | |وعندهم - And with them| قاصرات - (will be) companions of modest gaze| الطرف - (will be) companions of modest gaze| عين - (having) beautiful eyes,| | ||||||
| 5 [44:54] | Kathalika wazawwajnahum bihoorinAAeenin | كذلك وزوجناهم بحور عينكَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ | |||||
| Words | |كذلك - Thus.| وزوجناهم - And We will marry them| بحور - (to) companions with beautiful eyes.| عين - (to) companions with beautiful eyes.| | ||||||
| 6 [52:20] | Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeenin | متكئين على سرر مصفوفة وزوجناهم بحور عينمُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ | |||||
| Words | |متكئين - Reclining| على - on| سرر - thrones| مصفوفة - lined up,| وزوجناهم - and We will marry them| بحور - to fair ones| عين - (with) large eyes.| | ||||||
| 7 [56:22] | Wahoorun AAeenun | وحور عينوَحُورٌ عِينٌ | |||||
| Words | |وحور - And fair ones| عين - (with) large eyes,| | ||||||
| 8 [88:5] | Tusqa min AAaynin aniyatin | تسقى من عين آنيةتُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ | |||||
| Words | |تسقى - They will be given to drink| من - from| عين - a spring,| آنية - boiling.| | ||||||
| 9 [88:12] | Feeha AAaynun jariyatun | فيها عين جاريةفِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ | |||||
| Words | |فيها - Therein| عين - (will be) a spring| جارية - flowing,| | ||||||
| 10 [102:7] | Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeeni | ثم لترونها عين اليقينثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ | |||||
| Words | |ثم - Then| لترونها - surely you will see it| عين - (with the) eye| اليقين - (of) certainty.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word عين | |||||
|
|||||||