| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word بيوتا | |||||
|
|||||||
| 1 [7:74] | Waothkuroo ithjaAAalakum khulafaa min baAAdi AAadin wabawwaakumfee al-ardi tattakhithoona min suhooliha qusooranwatanhitoona aljibala buyootan faothkurooalaa Allahi wala taAAthaw fee al-ardimufsideena | واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا آلاء الله ولا تعثوا في الأرض مفسدينوَاذْكُرُواْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا فَاذْكُرُواْ آلاَءَ اللّهِ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ | |||||
| Words | |واذكروا - And remember| إذ - when| جعلكم - He made you| خلفاء - successors| من - from| بعد - after| عاد - Aad,| وبوأكم - and settled you| في - in| الأرض - the earth.| تتخذون - You take| من - from| سهولها - its plains| قصورا - palaces| وتنحتون - and you carve out| الجبال - the mountains| بيوتا - (as) homes.| فاذكروا - So remember| آلاء - (the) Bounties| الله - (of) Allah| ولا - and (do) not| تعثوا - act wickedly| في - in| الأرض - (the) earth| مفسدين - spreading corruption.| | ||||||
| 2 [10:87] | Waawhayna ila moosawaakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisrabuyootan waijAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo alssalatawabashshiri almu/mineena | وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر المؤمنينوَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُواْ بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
| Words | |وأوحينا - And We inspired| إلى - to| موسى - Musa| وأخيه - and his brother| أن - that,| تبوآ - "Settle| لقومكما - your people| بمصر - in Egypt| بيوتا - (in) houses,| واجعلوا - and make| بيوتكم - your houses| قبلة - (as) places of worship,| وأقيموا - and establish| الصلاة - the prayer.| وبشر - And give glad tidings| المؤمنين - (to) the believers."| | ||||||
| 3 [15:82] | Wakanoo yanhitoona mina aljibalibuyootan amineena | وكانوا ينحتون من الجبال بيوتا آمنينوَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ | |||||
| Words | |وكانوا - And they used (to)| ينحتون - carve| من - from| الجبال - the mountains,| بيوتا - houses,| آمنين - secure.| | ||||||
| 4 [16:68] | Waawha rabbuka ila alnnahliani ittakhithee mina aljibali buyootan wamina alshshajariwamimma yaAArishoona | وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشونوَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ | |||||
| Words | |وأوحى - And inspired| ربك - your Lord| إلى - to| النحل - the bee,| أن - [that]| اتخذي - "Take| من - among| الجبال - the mountains,| بيوتا - houses| ومن - and among| الشجر - the trees,| ومما - and in what| يعرشون - they construct.| | ||||||
| 5 [16:80] | WaAllahu jaAAala lakum minbuyootikum sakanan wajaAAala lakum min juloodi al-anAAamibuyootan tastakhiffoonaha yawma thaAAnikumwayawma iqamatikum wamin aswafihawaawbariha waashAAariha athathanwamataAAan ila heenin | والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثاثا ومتاعا إلى حينوَاللّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ | |||||
| Words | |والله - And Allah| جعل - (has) made| لكم - for you| من - [from]| بيوتكم - your homes| سكنا - a resting place,| وجعل - and made| لكم - for you| من - from| جلود - the hides| الأنعام - (of) the cattle| بيوتا - tents,| تستخفونها - which you find light| يوم - (on) the day| ظعنكم - (of) your travel| ويوم - and the day| إقامتكم - (of) your encampment;| ومن - and from| أصوافها - their wool| وأوبارها - and their fur| وأشعارها - and their hair| أثاثا - (is) furnishing| ومتاعا - and a provision| إلى - for| حين - a time.| | ||||||
| 6 [24:27] | Ya ayyuha allatheena amanoola tadkhuloo buyootan ghayra buyootikum hattatasta/nisoo watusallimoo AAala ahliha thalikumkhayrun lakum laAAallakum tathakkaroona | يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوتا غير بيوتكم حتى تستأنسوا وتسلموا على أهلها ذلكم خير لكم لعلكم تذكرونيَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَتُسَلِّمُوا عَلَى أَهْلِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O you| الذين - who| آمنوا - believe!| لا - (Do) not| تدخلوا - enter| بيوتا - houses| غير - other (than)| بيوتكم - your houses| حتى - until| تستأنسوا - you have asked permission| وتسلموا - and you have greeted| على - [on]| أهلها - its inhabitants.| ذلكم - That| خير - (is) best| لكم - for you| لعلكم - so that you may| تذكرون - pay heed.| | ||||||
| 7 [24:29] | Laysa AAalaykum junahun an tadkhuloobuyootan ghayra maskoonatin feeha mataAAun lakum waAllahuyaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona | ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله يعلم ما تبدون وما تكتمونلَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ | |||||
| Words | |ليس - Not| عليكم - upon you| جناح - (is) any blame| أن - that| تدخلوا - you enter| بيوتا - houses| غير - not| مسكونة - inhabited,| فيها - in it| متاع - (is) a provision| لكم - for you.| والله - And Allah| يعلم - knows| ما - what| تبدون - you reveal| وما - and what| تكتمون - you conceal.| | ||||||
| 8 [24:61] | Laysa AAala al-aAAma harajunwala AAala al-aAAraji harajun walaAAala almareedi harajun wala AAalaanfusikum an ta/kuloo min buyootikum aw buyooti aba-ikumaw buyooti ommahatikum aw buyooti ikhwanikum awbuyooti akhawatikum aw buyooti aAAmamikum awbuyooti AAammatikum aw buyooti akhwalikum awbuyooti khalatikum aw ma malaktum mafatihahuaw sadeeqikum laysa AAalaykum junahun an ta/kuloojameeAAan aw ashtatan fa-itha dakhaltum buyootanfasallimoo AAala anfusikum tahiyyatan min AAindiAllahi mubarakatan tayyibatan kathalikayubayyinu Allahu lakumu al-ayati laAAallakumtaAAqiloona | ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج ولا على أنفسكم أن تأكلوا من بيوتكم أو بيوت آبائكم أو بيوت أمهاتكم أو بيوت إخوانكم أو بيوت أخواتكم أو بيوت أعمامكم أو بيوت عماتكم أو بيوت أخوالكم أو بيوت خالاتكم أو ما ملكتم مفاتحه أو صديقكم ليس عليكم جناح أن تأكلوا جميعا أو أشتاتا فإذا دخلتم بيوتا فسلموا على أنفسكم تحية من عند الله مباركة طيبة كذلك يبين الله لكم الآيات لعلكم تعقلونلَيْسَ عَلَى الْأَعْمَى حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى أَنفُسِكُمْ أَن تَأْكُلُوا مِن بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبَائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوَالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خَالَاتِكُمْ أَوْ مَا مَلَكْتُم مَّفَاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَأْكُلُوا جَمِيعًا أَوْ أَشْتَاتًا فَإِذَا دَخَلْتُم بُيُوتًا فَسَلِّمُوا عَلَى أَنفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُبَارَكَةً طَيِّبَةً كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُون | |||||
| Words | |ليس - Not is| على - on| الأعمى - the blind| حرج - any blame| ولا - and not| على - on| الأعرج - the lame| حرج - any blame| ولا - and not| على - on| المريض - the sick| حرج - any blame| ولا - and not| على - on| أنفسكم - yourselves| أن - that| تأكلوا - you eat| من - from| بيوتكم - your houses| أو - or| بيوت - houses| آبائكم - (of) your fathers| أو - or| بيوت - houses| أمهاتكم - (of) your mothers| أو - or| بيوت - houses| إخوانكم - (of) your brothers| أو - or| بيوت - houses| أخواتكم - (of) your sisters| أو - or| بيوت - houses| أعمامكم - (of) your paternal uncles| أو - or| بيوت - houses| عماتكم - (of) your paternal aunts| أو - or| بيوت - houses| أخوالكم - (of) your maternal uncles| أو - or| بيوت - houses| خالاتكم - (of) your maternal aunts| أو - or| ما - what| ملكتم - you possess| مفاتحه - its keys| أو - or| صديقكم - your friend.| ليس - Not is| عليكم - on you| جناح - any blame| أن - that| تأكلوا - you eat| جميعا - together| أو - or| أشتاتا - separately.| فإذا - But when| دخلتم - you enter| بيوتا - houses| فسلموا - then greet| على - [on]| أنفسكم - yourselves| تحية - a greeting| من - from| عند - from| الله - Allah| مباركة - blessed| طيبة - (and) good.| كذلك - Thus| يبين - Allah makes clear| الله - Allah makes clear| لكم - for you| الآيات - the Verses| لعلكم - so that you may| تعقلون - understand.| | ||||||
| 9 [26:149] | Watanhitoona mina aljibalibuyootan fariheena | وتنحتون من الجبال بيوتا فارهينوَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ | |||||
| Words | |وتنحتون - And you carve| من - of| الجبال - the mountains,| بيوتا - houses| فارهين - skillfully.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 9 of 9 for word بيوتا | |||||
|
|||||||