Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word اتبع | |||||
|
|||||||
1 [3:162] | Afamani ittabaAAa ridwana Allahikaman baa bisakhatin mina Allahi wama/wahujahannamu wabi/sa almaseeru | ![]() أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ | |||||
Words | |أفمن - So is (the one) who| اتبع - pursues| رضوان - (the) pleasure| الله - (of) Allah| كمن - like (the one) who| باء - draws| بسخط - on (himself) wrath| من - of| الله - Allah| ومأواه - and his abode| جهنم - (is) hell,| وبئس - and wretched| المصير - (is) the destination?| | ||||||
2 [5:16] | Yahdee bihi Allahu mani ittabaAAa ridwanahusubula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumatiila alnnoori bi-ithnihi wayahdeehim ilasiratin mustaqeemin | ![]() يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ | |||||
Words | |يهدي - Guides| به - with it| الله - Allah| من - (those) who| اتبع - seek| رضوانه - His pleasure| سبل - (to the) ways| السلام - (of) the peace,| ويخرجهم - and brings them out| من - from| الظلمات - the darknessess| إلى - to| النور - the light| بإذنه - by His permission,| ويهديهم - and guides them| إلى - to| صراط - (the) way,| مستقيم - (the) straight.| | ||||||
3 [6:106] | IttabiAA ma oohiya ilayka minrabbika la ilaha illa huwa waaAAridAAani almushrikeena | ![]() اتَّبِعْ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ | |||||
Words | |اتبع - Follow,| ما - what| أوحي - has been inspired| إليك - to you| من - from| ربك - your Lord,| لا - (there is) no| إله - god| إلا - except| هو - Him,| وأعرض - and turn away| عن - from| المشركين - the polytheists.| | ||||||
4 [16:123] | Thumma awhayna ilayka aniittabiAA millata ibraheema haneefan wama kanamina almushrikeena | ![]() ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ | |||||
Words | |ثم - Then| أوحينا - We revealed| إليك - to you,| أن - that,| اتبع - "You follow| ملة - (the) religion| إبراهيم - (of) Ibrahim| حنيفا - upright;| وما - and not| كان - he was| من - of| المشركين - the polytheists."| | ||||||
5 [20:47] | Fa/tiyahu faqoola innarasoola rabbika faarsil maAAana banee isra-eelawala tuAAaththibhum qad ji/naka bi-ayatinmin rabbika waalssalamu AAala mani ittabaAAaalhuda | ![]() فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَى | |||||
Words | |فأتياه - So go to him| فقولا - and say,| إنا - "Indeed, we| رسولا - both (are) Messengers| ربك - (of) your Lord,| فأرسل - so send| معنا - with us| بني - (the) Children of Israel,| إسرائيل - (the) Children of Israel,| ولا - and (do) not| تعذبهم - torment them.| قد - Verily,| جئناك - we came to you| بآية - with a Sign| من - from| ربك - your Lord.| والسلام - And peace| على - on| من - (one) who| اتبع - follows| الهدى - the Guidance.| | ||||||
6 [20:123] | Qala ihbita minhajameeAAan baAAdukum libaAAdin AAaduwwun fa-immaya/tiyannakum minnee hudan famani ittabaAAa hudaya falayadillu wala yashqa | ![]() قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى | |||||
Words | |قال - He said,| اهبطا - "Go down| منها - from it| جميعا - all,| بعضكم - some of you| لبعض - to others| عدو - (as) enemy.| فإما - Then if| يأتينكم - comes to you| مني - from Me| هدى - guidance| فمن - then whoever,| اتبع - follows| هداي - My guidance,| فلا - then not| يضل - he will go astray| ولا - and not| يشقى - suffer.| | ||||||
7 [23:71] | Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahumlafasadati alssamawatu waal-arduwaman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAanthikrihim muAAridoona | ![]() وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ | |||||
Words | |ولو - But if| اتبع - (had) followed| الحق - the truth| أهواءهم - their desires,| لفسدت - surely (would) have been corrupted| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| ومن - and whoever| فيهن - (is) therein.| بل - Nay,| أتيناهم - We have brought them| بذكرهم - their reminder,| فهم - but they,| عن - from| ذكرهم - their reminder,| معرضون - (are) turning away.| | ||||||
8 [28:50] | Fa-in lam yastajeeboo laka faiAAlamannama yattabiAAoona ahwaahum waman adallumimmani ittabaAAa hawahu bighayri hudan mina Allahiinna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena | ![]() فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |فإن - But if| لم - not| يستجيبوا - they respond| لك - to you,| فاعلم - then know| أنما - that only| يتبعون - they follow| أهواءهم - their desires.| ومن - And who| أضل - (is) more astray| ممن - than (one) who| اتبع - follows| هواه - his own desire| بغير - without| هدى - guidance| من - from| الله - Allah?| إن - Indeed,| الله - Allah| لا - (does) not| يهدي - guide| القوم - the people -| الظالمين - the wrongdoers.| | ||||||
9 [30:29] | Bali ittabaAAa allatheena thalamooahwaahum bighayri AAilmin faman yahdee man adallaAllahu wama lahum min nasireena | ![]() بَلِ اتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَهْوَاءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ فَمَن يَهْدِي مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ | |||||
Words | |بل - Nay,| اتبع - follow| الذين - those who| ظلموا - do wrong,| أهواءهم - their desires,| بغير - without| علم - knowledge.| فمن - Then who| يهدي - (can) guide| من - (one) whom| أضل - Allah has let go astray?| الله - Allah has let go astray?| وما - And not| لهم - for them| من - any| ناصرين - helpers.| | ||||||
10 [36:11] | Innama tunthiru mani ittabaAAaalththikra wakhashiya alrrahmanabialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin | ![]() إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَن بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ | |||||
Words | |إنما - Only| تنذر - you (can) warn| من - (him) who| اتبع - follows| الذكر - the Reminder| وخشي - and fears| الرحمن - the Most Gracious| بالغيب - in the unseen.| فبشره - So give him glad tidings| بمغفرة - of forgiveness| وأجر - and a reward| كريم - noble.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word اتبع | |||||
|