| Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 23 for word أجمعين | |||||
|
|||||||
| 1 [2:161] | Inna allatheena kafaroo wamatoowahum kuffarun ola-ika AAalayhim laAAnatu Allahiwaalmala-ikati waalnnasi ajmaAAeena | إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعينإِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve[d]| وماتوا - and die[d]| وهم - while they| كفار - (were) disbelievers,| أولئك - those,| عليهم - on them| لعنة - (is the) curse| الله - (of) Allah,| والملائكة - and the Angels,| والناس - and the mankind,| أجمعين - all together.| | ||||||
| 2 [3:87] | Ola-ika jazaohum annaAAalayhim laAAnata Allahi waalmala-ikati waalnnasiajmaAAeena | أولئك جزاؤهم أن عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعينأُوْلَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |أولئك - Those -| جزاؤهم - their recompense,| أن - that| عليهم - on them| لعنة - (is the) curse| الله - (of) Allah| والملائكة - and the Angels| والناس - and the people| أجمعين - all together.| | ||||||
| 3 [6:149] | Qul falillahi alhujjatu albalighatufalaw shaa lahadakum ajmaAAeena | قل فلله الحجة البالغة فلو شاء لهداكم أجمعينقُلْ فَلِلّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |قل - Say,| فلله - "With Allah| الحجة - (is) the argument -| البالغة - the conclusive.| فلو - And if| شاء - He (had) willed,| لهداكم - surely He (would) have guided you| أجمعين - all."| | ||||||
| 4 [7:18] | Qala okhruj minha mathoomanmadhooran laman tabiAAaka minhum laamlaanna jahannamaminkum ajmaAAeena | قال اخرج منها مذءوما مدحورا لمن تبعك منهم لأملأن جهنم منكم أجمعينقَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُومًا مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |قال - (Allah) said,| اخرج - "Get out| منها - of it| مذءوما - disgraced| مدحورا - and expelled.| لمن - Certainly, whoever| تبعك - follows you| منهم - among them,| لأملأن - surely, I will fill| جهنم - Hell| منكم - with you| أجمعين - all.| | ||||||
| 5 [7:124] | LaoqatiAAanna aydiyakum waarjulakummin khilafin thumma laosallibannakum ajmaAAeena | لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ثم لأصلبنكم أجمعينلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلاَفٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |لأقطعن - I will surely cut off| أيديكم - your hands| وأرجلكم - and your feet| من - of| خلاف - opposite (sides).| ثم - Then| لأصلبنكم - I will surely crucify you| أجمعين - all."| | ||||||
| 6 [11:119] | Illa man rahima rabbuka walithalikakhalaqahum watammat kalimatu rabbika laamlaanna jahannama minaaljinnati waalnnasi ajmaAAeena | إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعينإِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأََمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |إلا - Except| من - (on) whom| رحم - your Lord has bestowed Mercy,| ربك - your Lord has bestowed Mercy,| ولذلك - and for that| خلقهم - He created them.| وتمت - And will be fulfilled| كلمة - (the) Word of your Lord,| ربك - (the) Word of your Lord,| لأملأن - "Surely I will fill| جهنم - Hell| من - with| الجنة - the Jinn| والناس - and the men| أجمعين - all together."| | ||||||
| 7 [12:93] | Ithhaboo biqameesee hathafaalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/tooneebi-ahlikum ajmaAAeena | اذهبوا بقميصي هذا فألقوه على وجه أبي يأت بصيرا وأتوني بأهلكم أجمعيناذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |اذهبوا - Go| بقميصي - with this shirt of mine| هذا - with this shirt of mine| فألقوه - and cast it| على - over| وجه - (the) face| أبي - (of) my father,| يأت - he will regain sight.| بصيرا - he will regain sight.| وأتوني - And bring to me| بأهلكم - your family| أجمعين - all together."| | ||||||
| 8 [15:39] | Qala rabbi bima aghwaytaneelaozayyinanna lahum fee al-ardi walaoghwiyannahumajmaAAeena | قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعينقَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord!| بما - Because| أغويتني - You misled me,| لأزينن - surely, I will make (evil) fair-seeming| لهم - to them| في - in| الأرض - the earth| ولأغوينهم - and I will mislead them| أجمعين - all| | ||||||
| 9 [15:43] | Wa-inna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena | وإن جهنم لموعدهم أجمعينوَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |وإن - And indeed,| جهنم - Hell| لموعدهم - (is) surely the promised place for them| أجمعين - all.| | ||||||
| 10 [15:59] | Illa ala lootin innalamunajjoohum ajmaAAeena | إلا آل لوط إنا لمنجوهم أجمعينإِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |إلا - Except| آل - the family| لوط - of Lut;| إنا - indeed, we| لمنجوهم - surely will save them| أجمعين - all| | ||||||
| 11 [15:92] | Fawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeena | فوربك لنسألنهم أجمعينفَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ | |||||
| Words | |فوربك - So by your Lord,| لنسألنهم - surely We will question them| أجمعين - all| | ||||||
| 12 [16:9] | WaAAala Allahi qasdu alssabeeliwaminha ja-irun walaw shaa lahadakumajmaAAeena | وعلى الله قصد السبيل ومنها جائر ولو شاء لهداكم أجمعينوَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |وعلى - And upon| الله - Allah| قصد - (is) the direction| السبيل - (of) the way,| ومنها - and among them| جائر - (are) crooked.| ولو - And if| شاء - He willed,| لهداكم - surely He would have guided you| أجمعين - all.| | ||||||
| 13 [21:77] | Wanasarnahu mina alqawmi allatheenakaththaboo bi-ayatina innahum kanooqawma saw-in faaghraqnahum ajmaAAeena | ونصرناه من القوم الذين كذبوا بآياتنا إنهم كانوا قوم سوء فأغرقناهم أجمعينوَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |ونصرناه - And We helped him| من - from| القوم - the people| الذين - who| كذبوا - denied| بآياتنا - Our Signs.| إنهم - Indeed, they| كانوا - were| قوم - a people| سوء - evil,| فأغرقناهم - so We drowned them| أجمعين - all.| | ||||||
| 14 [26:49] | Qala amantum lahu qabla an athanalakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihrafalasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakummin khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena | قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر فلسوف تعلمون لأقطعن أيديكم وأرجلكم من خلاف ولأصلبنكم أجمعينقَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| آمنتم - "You believed| له - in him| قبل - before| أن - [that]| آذن - I gave permission| لكم - to you.| إنه - Indeed, he| لكبيركم - (is) surely your chief| الذي - who| علمكم - has taught you| السحر - the magic,| فلسوف - so surely soon| تعلمون - you will know.| لأقطعن - I will surely cut off| أيديكم - your hands| وأرجلكم - and your feet| من - of| خلاف - opposite sides,| ولأصلبنكم - and I will surely crucify you| أجمعين - all."| | ||||||
| 15 [26:65] | Waanjayna moosa waman maAAahuajmaAAeena | وأنجينا موسى ومن معه أجمعينوَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |وأنجينا - And We saved| موسى - Musa| ومن - and who| معه - (were) with him| أجمعين - all.| | ||||||
| 16 [26:170] | Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena | فنجيناه وأهله أجمعينفَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |فنجيناه - So We saved him| وأهله - and his family| أجمعين - all,| | ||||||
| 17 [27:51] | Faonthur kayfa kanaAAaqibatu makrihim anna dammarnahumwaqawmahum ajmaAAeena | فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعينفَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |فانظر - Then see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| مكرهم - (of) their plot,| أنا - that We| دمرناهم - destroyed them| وقومهم - and their people| أجمعين - all.| | ||||||
| 18 [32:13] | Walaw shi-na laataynakulla nafsin hudaha walakin haqqaalqawlu minnee laamlaanna jahannama mina aljinnati waalnnasiajmaAAeena | ولو شئنا لآتينا كل نفس هداها ولكن حق القول مني لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعينوَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |ولو - And if| شئنا - We (had) willed,| لآتينا - surely We (would) have given| كل - every| نفس - soul| هداها - its guidance,| ولكن - but| حق - (is) true| القول - the Word| مني - from Me| لأملأن - that I will surely fill| جهنم - Hell| من - with| الجنة - the jinn| والناس - and the men| أجمعين - together.| | ||||||
| 19 [37:134] | Ith najjaynahu waahlahuajmaAAeena | إذ نجيناه وأهله أجمعينإِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |إذ - When| نجيناه - We saved him| وأهله - and his family| أجمعين - all,| | ||||||
| 20 [38:82] | Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahumajmaAAeena | قال فبعزتك لأغوينهم أجمعينقَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | |||||
| Words | |قال - He said,| فبعزتك - "Then by Your might| لأغوينهم - I will surely mislead them| أجمعين - all.| | ||||||
| Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 23 for word أجمعين | |||||
|
|||||||