| Verse(s): 1 | Surah : 96 - Al-'alaq ( The Clot ) | Showing verse 19 of 19 in chapter 96 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [96:18]< >[97:1] Next |
|
1 [96:19] | Kalla la tutiAAhu waosjudwaiqtarib
| كلا لا تطعه واسجد واقترب كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |
| Words | |كلا - Nay!| لا - (Do) not| تطعه - obey him.| واسجد - But prostrate| واقترب - and draw near (to Allah).| |
| |
|
| ይከልከል አትታዘዘው፡፡ ስገድም፤ (ወደ አላህ) ተቃረብም፡፡ |
| آل الجلالين | { كلا } ردع له { لا تطعه } يا محمد في ترك الصلاة { واسجد } صلِّ لله { واقترب } منه بطاعته. |
| Ur s ssemêas, eknu, qeôôeb. |
| মুহিউদ্দীন খান | কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন। |
| Literal | No but do not obey him, and prostrate and near/approach (to Me). |
| Yusuf Ali | Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)! |
| Pickthal | Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah). |
| Arberry | No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh. |
| Shakir | Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah). |
| Sarwar | (Muhammad), never yield to him! Prostrate yourself and try to come closer to God. |
| H/K/Saheeh | No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah]. |
| Malik | Nay! Do not obey him! Prostrate yourself and bring yourself closer to your Lord.[19] |
| Maulana Ali** | Nay! Obey him not, but prostrate thyself, and draw nigh (to Allah). |
| Free Minds | Alas, do not obey him, prostrate and come near. |
| Qaribullah | No, indeed; do not obey him! Prostrate and come nearer (to Allah). |
| George Sale | Assuredly. Obey him not: But continue to adore God; and draw nigh unto Him. |
| JM Rodwell | Nay! obey him not; but adore, and draw nigh to God. |
| Asad | Nay, pay thou no heed to him, but prostrate thyself [before God] and draw close [unto Him]! |
| Khalifa** | You shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer. |
| Hilali/Khan** | Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Aboo Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah! |
| QXP Shabbir Ahemd** | Nay, never be intimidated by a man like this! But submit completely in adoration to Divine Commands, and let every step of yours bring you nearer to your noble Goal. |
| Ei! Älä tottele häntä, vaan nöyrry ja lähesty Jumalaa! |
| Sabnar! a ding ka pagonoti skaniyan, go sojiod ka, go pakarani ka (ko Kadnan ka). |
| Ahmed Raza Khan | ہاں ہاں، اس کی نہ سنو اور سجدہ کرو اور ہم سے قریب ہوجاؤ، (السجدة ۔۱۴) |
| Shabbir Ahmed | خبردار! نہ مانو کہا اس کا اور سجدہ کرو( اپنے رب کو) اور قرب حاصل کرو۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | دیکھو اس کا کہا نہ ماننا اور قربِ (خدا) حاصل کرتے رہنا |
| Mehmood Al Hassan | کوئی نہیں مت مان اُسکا کہا اور سجدہ کر اور نزدیک ہو |
| Abul Ala Maududi | ہرگز نہیں، اُس کی بات نہ مانو اور سجدہ کرو اور (اپنے رب کا) قرب حاصل کرو |
| Ahmed Ali | ہر گز ایسا نہیں چاہیئے آپ اس کا کہانہ مانیے اور سجدہ کیجیئے اور قرب حاصل کیجیئے |
| | Prev [96:18]< >[97:1] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 96 - Al-'alaq ( The Clot ) | Showing verse 19 of 19 in chapter 96 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|