| Verse(s): 1 | Surah : 86 - At-Tariq ( The Night-Comer ) | Showing verse 13 of 17 in chapter 86 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [86:12]< >[86:14] Next |
|
1 [86:13] | Innahu laqawlun faslun
| إنه لقول فصل إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ |
| Words | |إنه - Indeed, it| لقول - (is) surely a Word| فصل - decisive,| |
| |
|
| እርሱ (እውነትን ከውሸት) የሚለይ ቃል ነው፡፡ |
| آل الجلالين | { إنه } أي القرآن { لقول فصل } يفصل بين الحق والباطل. |
| Ar neppa d awal ifeûûlen. |
| মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় কোরআন সত্য-মিথ্যার ফয়সালা। |
| Literal | That it truly is a word/statement (of) judgment/partition (decisive). |
| Yusuf Ali | Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil): |
| Pickthal | Lo! this (Qur'an) is a conclusive word, |
| Arberry | surely it is a decisive word; |
| Shakir | Most surely it is a decisive word, |
| Sarwar | the Quran is the final word, |
| H/K/Saheeh | Indeed, the Qur |
| Malik | surely this Qur |
| Maulana Ali** | Surely it is a decisive word, |
| Free Minds | This is the word that separates matters. |
| Qaribullah | this is indeed a Decisive Word, |
| George Sale | Verily this is a discourse distinguishing good from evil; |
| JM Rodwell | That this Koran is a discriminating discourse, |
| Asad | BEHOLD, this [divine writ] is indeed a word that between truth and falsehood, |
| Khalifa** | This is a serious narration. |
| Hilali/Khan** | Verily! This (the Quran) is the Word that separates (the truth from falsehood, and commands strict legal laws for mankind to cut the roots of evil). |
| QXP Shabbir Ahemd** | Behold, this (Qur'an) is a Conclusive Word. (That can give you a new life. (40:29)). |
| Totisesti tämä on ratkaiseva sana, |
| Ka mataan! (a giya Qor´an aya) na titho a katharo a miyakaznggaya (ko ontol ago so ribat): |
| Ahmed Raza Khan | بیشک قرآن ضرور فیصلہ کی بات ہے |
| Shabbir Ahmed | بے شک کلامِ الہٰی یقیناً بات ہے دو ٹوک۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے |
| Mehmood Al Hassan | بیشک یہ بات ہے دوٹوک |
| Abul Ala Maududi | یہ ایک جچی تلی بات ہے |
| Ahmed Ali | بے شک قرآن قطعی بات ہے |
| | Prev [86:12]< >[86:14] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 86 - At-Tariq ( The Night-Comer ) | Showing verse 13 of 17 in chapter 86 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|