| Verse(s): 1 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 20 of 44 in chapter 70 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [70:19]< >[70:21] Next |
|
1 [70:20] | Itha massahu alshsharrujazooAAan
| إذا مسه الشر جزوعا إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا |
| Words | |إذا - When| مسه - touches him| الشر - the evil,| جزوعا - distressed.| |
| |
|
| ክፉ ነገር ባገኘው ጊዜ ብስጪተኛ፡፡ |
| آل الجلالين | { إذا مسه الشر جزوعا } وقت مس الشر. |
| Ma innul it cceôô, atan di leqlala. |
| মুহিউদ্দীন খান | যখন তাকে অনিষ্ট স্পর্শ করে, তখন সে হা-হুতাশ করে। |
| Literal | If the bad/evil/harm touched him, (he is) worrying/grievous and impatient. |
| Yusuf Ali | Fretful when evil touches him; |
| Pickthal | Fretful when evil befalleth him |
| Arberry | when evil visits him, impatient, |
| Shakir | Being greatly grieved when evil afflicts him |
| Sarwar | When they are afflicted, they complain, |
| H/K/Saheeh | When evil touches him, impatient, |
| Malik | when evil befalls him, he becomes despondent;[20] |
| Maulana Ali** | Fretful when evil afflicts him, |
| Free Minds | When adversity touches him he is miserable. |
| Qaribullah | When evil comes upon him he is impatient; |
| George Sale | When evil toucheth him, he is full of complaint; |
| JM Rodwell | When evil befalleth him, impatient; |
| Asad | [As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity; |
| Khalifa** | If touched by adversity, despondent. |
| Hilali/Khan** | Irritable (discontented) when evil touches him; |
| QXP Shabbir Ahemd** | Nervous when harm touches him. |
| Kun jokin paha kohtaa häntä, hän on kärkäs valittamaan, |
| Igira a miyasogat skaniyan o marata na dii khaminan; |
| Ahmed Raza Khan | جب اسے برائی پہنچے تو سخت گھبرانے والا، |
| Shabbir Ahmed | جب پہنچتی ہے اسے تکلیف تو روتا پٹیتا ہے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | جب اسے تکلیف پہنچتی ہے تو گھبرا اٹھتا ہے |
| Mehmood Al Hassan | جب پہنچے اُسکو برائی تو بے صبرا |
| Abul Ala Maududi | جب اس پر مصیبت آتی ہے تو گھبرا اٹھتا ہے |
| Ahmed Ali | جب اسے تکلیف پہنچتی ہے تو چلا اٹھتا ہے |
| | Prev [70:19]< >[70:21] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 70 - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) | Showing verse 20 of 44 in chapter 70 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|