The Holy Quran

Aya-67:10

Verse(s): 1 Surah : 67 - Al-Mulk ( Dominion ) Showing verse 10 of 30 in chapter 67
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [67:9]< >[67:11] Next
1
[67:10]
Waqaloo law kunna nasmaAAu awnaAAqilu ma kunna fee as-habi alssaAAeeri وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
 Words|وقالوا - And they will say,| لو - "If| كنا - we had| نسمع - listened| أو - or| نعقل - reasoned,| ما - not| كنا - we (would) have been| في - among| أصحاب - (the) companions| السعير - (of) the Blaze."|

«የምንሰማ ወይም የምናስብ በነበርንም ኖሮ በነዳጅ እሳት ጓዶች ውስጥ ባልኾን ነበር» ይላሉ፡፡
آل الجلالين{ وقالوا لو كنا نسمع } أي سماع تفهم { أو نعقل } أي عقل تفكر { ما كنا في أصحاب السعير } .
U nnan: "lemmer nelli nsell ne$ nfehhem, ur nelli seg wat tmes".
মুহিউদ্দীন খানতারা আরও বলবেঃ যদি আমরা শুনতাম অথবা বুদ্ধি খাটাতাম, তবে আমরা জাহান্নামবাসীদের মধ্যে থাকতাম না।
LiteralAnd they said: "If we were hearing/listening or reasoning/comprehending we would not have been in (between) the blazing's/inflamed's (inferno's) owners/company/friends."
Yusuf AliThey will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!"
PickthalAnd they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames.
Arberry They also say, 'If we had only heard, or had understood, we would not have been of the inhabitants of the Blaze.'
ShakirAnd they shall say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning fire.
SarwarThey will also say, "Had We listened or used our minds, we would not have become the dwellers of hell".
H/K/SaheehAnd they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
MalikThey will further say: "Had we only listened or used our intelligence, we would have not been among the inmates of the blazing fire."[10]
Maulana Ali**And they say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning Fire.
Free MindsAnd they said: "If we had listened or understood, we would not be among the dwellers of the blazing Fire!"
Qaribullah And they will then say: 'If only we had listened and understood we should not now be among the inhabitants of the Blaze. '
George SaleAnd they shall say, if we had hearkened, or had rightly considered, we should not have been among the inhabitants of burning fire:
JM RodwellAnd they shall say, "Had we but hearkened or understood, we had not been among the dwellers in the flames;"
AsadAnd they will add: "Had we but listened [to those warnings], or [at least] used our own reason, we would not [now] be among those who are destined for the blazing flame!"
Khalifa**They also say, "If we heard or understood, we would not be among the dwellers of Hell!"
Hilali/Khan**And they will say: "Had we but listened or used our intelligence, we would not have been among the dwellers of the blazing Fire!"
QXP Shabbir Ahemd**And they will say, "If we really listened and used our sense, we would not be among the dwellers of the Flames." (7:179).
Ja he sanovat: »Jos olisimme ottaneet vaarin ja miettineet, emme olisi joutuneet helvetin asukkaiden joukkoon.»
Go tharoon iran: "Opama ka miyakapamamakin´g kami, odi na miyakapamimikiran kami, na di kami mabaloy a pd ko manga taw ko kadg!"
Ahmed Raza Khanاور کہیں گے اگر ہم سنتے یا سمجھتے تو دوزخ والوں میں نہ ہوتے،
Shabbir Ahmed اور کہیں گے وہ کاش! سنتے ہم اور عقل و شعور کو استعمال کرتے تو نہ ہوتے ہم دوزخیوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور کہیں گے اگر ہم سنتے یا سمجھتے ہوتے تو دوزخیوں میں نہ ہوتے
Mehmood Al Hassanاور کہیں گے اگر ہم ہوتے سنتے یا سمجھتے تو نہ ہوتے دوزخ والوں میں
Abul Ala Maududiاور وہ کہیں گے "کاش ہم سنتے یا سمجھتے تو آج اِس بھڑکتی ہوئی آگ کے سزا واروں میں نہ شامل ہوتے"
Ahmed Aliاور کہیں گے کہ اگر ہم نے سنا یا سمجھا ہوتا تو ہم دوزخیوں میں نہ ہوتے
Prev [67:9]< >[67:11] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 67 - Al-Mulk ( Dominion ) Showing verse 10 of 30 in chapter 67
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah