The Holy Quran

Aya-56:79

Verse(s): 1 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 79 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:78]< >[56:80] Next
1
[56:79]
La yamassuhu illa almutahharoona لا يمسه إلا المطهرون
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
 Words|لا - None| يمسه - touch it| إلا - except| المطهرون - the purified.|

የተጥራሩት እንጅ ሌላ አይነካውም፡፡
آل الجلالين{ لايمسّه } خبر بمعنى النهي { إلا المطهرون } الذين طهروا أنفسهم من الأحداث .
Ur t pnalen, siwa wid zeddigen.
মুহিউদ্দীন খানযারা পাক-পবিত্র, তারা ব্যতীত অন্য কেউ একে স্পর্শ করবে না।
LiteralNone touches it except the pure/clean .
Yusuf AliWhich none shall touch but those who are clean:
PickthalWhich none toucheth save the purified,
Arberry none but the purified shall touch,
ShakirNone shall touch it save the purified ones.
Sarwarno one can touch it except the purified ones.
H/K/SaheehNone touch it except the purified.
Malikwhich none can touch except the purified (angels):[79]
Maulana Ali**Which none touches save the purified ones.
Free MindsNone can grasp it except those pure.
Qaribullah which none shall touch except the purified;
George Saleexcept those who are clean.
JM RodwellLet none touch it but the purified,
Asadwhich none but the pure [of heart] can touch: [I.e., which only the pure of heart can truly understand and derive benefit from. As for the preceding reference to "a well-guarded [i.e., incorruptible] divine writ" (kitab maknun), see 85:21-22 and the corresponding note.]
Khalifa**None can grasp it except the sincere.
Hilali/Khan**Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).
QXP Shabbir Ahemd**The Book which none but the pure of mind can touch. (Those who approach the Qur'an with minds contaminated with preconceived notions and extrinsic material, will never understand it).
Sitä saavat koskettaa vain puhtaat.
Daa phakaskho on inonta so miyanga sosoti;
Ahmed Raza Khanاسے نہ چھوئیں مگر باوضو
Shabbir Ahmed نہیں چھوتے اسے مگر وہ جو پاک صاف ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس کو وہی ہاتھ لگاتے ہیں جو پاک ہیں
Mehmood Al Hassanاُس کو وہی چھوتے ہیں جو پاک بنائے گئے ہیں
Abul Ala Maududiجسے مطہرین کے سوا کوئی چھو نہیں سکتا
Ahmed Aliجسے بغیر پاکو ں کے اور کوئی نہیں چھوتا
Prev [56:78]< >[56:80] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 79 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah