The Holy Quran

Aya-56:67

Verse(s): 1 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 67 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [56:66]< >[56:68] Next
1
[56:67]
Bal nahnu mahroomoona بل نحن محرومون
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
 Words|بل - Nay,| نحن - we| محرومون - (are) deprived."|

«በእርግጥም እኛ (ከመጠቀም) የተከለከልን ነን» (ትሉ ነበር)፡፡
آل الجلالين{ بل نحن محرومون } ممنوعون رزقنا .
Sennig waya: aql a$ neppuêeôôem"!
মুহিউদ্দীন খানবরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম।
LiteralBut We are deprived.
Yusuf Ali"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
PickthalNay, but we are deprived!
Arberry nay, we have been robbed!'
ShakirNay! we are deprived.
SarwarSurely, we have been deprived (of the benefits)".
H/K/SaheehRather, we have been deprived."
Malikindeed we have been deprived from the fruits of our labor![67]
Maulana Ali**Nay, we are deprived.
Free Minds"No, we are deprived!"
Qaribullah Rather, we have been prevented! '
George Salebut we are not permitted to reap the fruit thereof.
JM Rodwellyet are we forbidden harvest.
AsadNay, but we have been deprived [of our livelihood]!"
Khalifa**"We are deprived."
Hilali/Khan**"Nay, but we are deprived!"
QXP Shabbir Ahemd**Nay, but we are deprived!"
niin - meillä ei ole mitään.»
"Kna, ka skami na piyapas rkami (so riskhi)."
Ahmed Raza Khanبلکہ ہم بے نصیب رہے،
Shabbir Ahmed بلکہ ہمارے نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyبلکہ ہم ہیں ہی بےنصیب
Mehmood Al Hassanبلکہ ہم بے نصیب ہو گئے
Abul Ala Maududiبلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
Ahmed Aliبلکہ ہم بے نصیب ہو گئے
Prev [56:66]< >[56:68] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) Showing verse 67 of 96 in chapter 56
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah