| Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) | Showing verse 60 of 96 in chapter 56 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [56:59]< >[56:61] Next |
|
1 [56:60] | Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeena
| نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ |
| Words | |نحن - We| قدرنا - [We] have decreed| بينكم - among you| الموت - the death| وما - and not| نحن - We| بمسبوقين - (are) outrun,| |
| |
|
| እኛ ሞትን (ጊዜውን) በመካከላችሁ ወሰንን፡፡ እኛም ተሸናፊዎች አይደለንም፡፡ |
| آل الجلالين | { نحن قدَّرنا } بالتشديد والتخفيف { بينكم الموت وما نحن بمسبوقين } بعاجزين . |
| Nseyya tameppant garawen. Ur a£ izeggwir yiwen |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই। |
| Literal | We predestined between you the death/lifelessness, and We are not with being surpassed/preceded . |
| Yusuf Ali | We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated |
| Pickthal | We mete out death among you, and We are not to be outrun, |
| Arberry | We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; |
| Shakir | We have ordained death among you and We are not to be overcome, |
| Sarwar | We have destined death for you and no one can challenge Us |
| H/K/Saheeh | We have decreed death among you, and We are not to be outdone |
| Malik | It is We Who have ordained death among you and We are not helpless[60] |
| Maulana Ali** | We have ordained death among you and We are not to be overcome, |
| Free Minds | We have predetermined death for you. Nothing can stop Us, |
| Qaribullah | It was We who decreed death among you. We will not be surpassed |
| George Sale | We have decreed death unto you all: And We shall not be prevented. |
| JM Rodwell | It is we who have decreed that death should be among you; |
| Asad | We have [indeed] decreed that death shall be [ever-present] among you: but there is nothing to prevent Us |
| Khalifa** | We have predetermined death for you. Nothing can stop us - |
| Hilali/Khan** | We have decreed death to you all, and We are not unable, |
| QXP Shabbir Ahemd** | We have designed the Laws of death among you and We are not unable - |
| Me olemme asettanut teille kuoleman, eikä mikään estä Meitä |
| Skami i dominiyangka rkano ko kapatay, na di Kami niyo khapalagoyan, |
| Ahmed Raza Khan | ہم نے تم میں مرنا ٹھہرایا اور ہم اس سے ہارے نہیں، |
| Shabbir Ahmed | ہم مقدر کرچکے ہیں تمہارے درمیان موت اور نہیں ہیں ہم عاجز۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ہم نے تم میں مرنا ٹھہرا دیا ہے اور ہم اس (بات) سے عاجز نہیں |
| Mehmood Al Hassan | ہم ٹھہرا چکے تم میں مرنا اور ہم عاجز نہیں |
| Abul Ala Maududi | ہم نے تمہارے درمیان موت کو تقسیم کیا ہے، اور ہم اِس سے عاجز نہیں ہیں |
| Ahmed Ali | ہم نے ہی تمہارے درمیان موت مقرر کر دی ہے اور ہم عاجز نہیں ہیں |
| | Prev [56:59]< >[56:61] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) | Showing verse 60 of 96 in chapter 56 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|