Verse(s): 1 | Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) | Showing verse 30 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [56:29]< >[56:31] Next |
|
1 [56:30] | Wathillin mamdoodin
| وظل ممدود وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ |
Words | |وظل - And shade| ممدود - extended,| |
|
|
| በተዘረጋ ጥላ ሥርም፡፡ |
آل الجلالين | { وظل ممدود } دائم . |
| Tili iwsâen. |
মুহিউদ্দীন খান | এবং দীর্ঘ ছায়ায়। |
Literal | And shade expanded/spread. |
Yusuf Ali | In shade long-extended, |
Pickthal | And spreading shade, |
Arberry | and spreading shade |
Shakir | And extended shade, |
Sarwar | with fruits piled up one on the other, |
H/K/Saheeh | And shade extended |
Malik | extended thick shades,[30] |
Maulana Ali** | And extensive shade, |
Free Minds | And extended shade. |
Qaribullah | and continuous shade, |
George Sale | under an extended shade, |
JM Rodwell | And in extended shade, |
Asad | and shade extended, [See note on 4:57.] |
Khalifa** | Extended shade. |
Hilali/Khan** | In shade long-extended, |
QXP Shabbir Ahemd** | And cool expanded shades of abundant delight. |
| Siellä on avaria varjopaikkoja, |
| Go kasisirongan a tatap, |
Ahmed Raza Khan | اور ہمیشہ کے سائے میں |
Shabbir Ahmed | اور چھاؤں دور تک پھیلی ہوئی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور لمبے لمبے سایوں |
Mehmood Al Hassan | اور سایہ لنبا |
Abul Ala Maududi | اور دور تک پھیلی ہوئی چھاؤں |
Ahmed Ali | اورلمبے سایوں میں |
| Prev [56:29]< >[56:31] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 56 - Al-Waqi'ah ( The Event ) | Showing verse 30 of 96 in chapter 56 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|