The Holy Quran

Aya-53:54

Verse(s): 1 Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) Showing verse 54 of 62 in chapter 53
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [53:53]< >[53:55] Next
1
[53:54]
Faghashshaha ma ghashsha فغشاها ما غشى
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
 Words|فغشاها - So covered them| ما - what| غشى - covered.|

ያለበሳትንም አለበሳት፡፡
آل الجلالين{ فغشاها } من الحجارة بعد ذلك { ما غشى } أبْهم تهويلا، وفي هود: (جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل) .
Idel iten s wayen idellen.
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর তাকে আচ্ছন্ন করে নেয় যা আচ্ছন্ন করার।
LiteralSo covered/came upon it what covers .
Yusuf AliSo that (ruins unknown) have covered them up.
PickthalSo that there covered them that which did cover.
Arberry so that there covered it that which covered.
ShakirSo there covered them that which covered.
Sarwarand covered them with torment.
H/K/SaheehAnd covered them by that which He covered.
Malikwho were smitten by the scourge that smote them.[54]
Maulana Ali**So there covered them that which covered.
Free MindsConsequently, they utterly vanished.
Qaribullah so that there came upon them that which came.
George Saleand that which covered them, covered them.
JM RodwellSo that that which covered them covered them.
Asadand then covered them from sight forever. [Lit., "so that there covered them that which covered": a reference to Sodom and Gomorrah, the cities of "Lot's people" (see, in particular, 11:77-83).]
Khalifa**Consequently, they utterly vanished.
Hilali/Khan**So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones).
QXP Shabbir Ahemd**So that there covered each of them what covered them. (Sodom and Gomorrah buried under the Dead Sea. Also applies to other townships covered with Doom.)
ja peitti ne sillä, mikä peittää voi.
Na inikolob Iyan on so inikolob Iyan (a siksa).
Ahmed Raza Khanتو اس پر چھایا جو کچھ چھایا
Shabbir Ahmed پھر چھاگیا ان پر جو کچھ کہ چھایا۔
Fateh Muhammad Jalandharyپھر ان پر چھایا جو چھایا
Mehmood Al Hassanپھر آ پڑا اس پرجو کچھ کہ آ پڑا
Abul Ala Maududiپھر چھا دیا اُن پر وہ کچھ جو (تم جانتے ہی ہو کہ) کیا چھا دیا
Ahmed Aliپس اس پر وہ (تباہی) چھا گئی جوچھا گئی
Prev [53:53]< >[53:55] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 53 - An-Najm ( The Star ) Showing verse 54 of 62 in chapter 53
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah