The Holy Quran

Aya-43:27

Verse(s): 1 Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) Showing verse 27 of 89 in chapter 43
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [43:26]< >[43:28] Next
1
[43:27]
Illa allathee fataraneefa-innahu sayahdeeni إلا الذي فطرني فإنه سيهدين
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
 Words|إلا - Except| الذي - the One Who| فطرني - created me;| فإنه - and indeed, He| سيهدين - will guide me."|

«ከዚያ ከፈጠረኝ በስተቀር (አልግገዛም)፡፡ እርሱ በእርግጥ ይመራኛልና፡፡»
آل الجلالين{ إلا الذي فطرني } خلقني { فإنه سيهدين } يرشدني لدينه .
kkes ed Win iyi d Ixelqen. D Neppa, s tidep, ara iyi Inhun".
মুহিউদ্দীন খানতবে আমার সম্পর্ক তাঁর সাথে যিনি আমাকে সৃষ্টি করেছেন। অতএব, তিনিই আমাকে সৎপথ প্রদর্শন করবেন।
LiteralExcept who created me/brought me into being , so that He truly will guide me.
Yusuf Ali"(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me."
PickthalSave Him Who did create me, for He will surely guide me.
Arberry except Him who originated me; and He will guide me.
ShakirSave Him Who created me, for surely He will guide me.
Sarwarexcept for the One who has created me and will guide me".
H/K/SaheehExcept for He who created me; and indeed, He will guide me."
Malikexcept Him Who created me, for He will surely guide me."[27]
Maulana Ali**Save Him Who created me, for surely He will guide me.
Free Minds"Except for the One who initiated me, He will guide me."
Qaribullah except Him who originated me, for He will guide me. '
George Saleexcept Him who hath created me; for He will direct me aright.
JM RodwellSave Him who hath created me; for he will vouchsafe me guidance."
AsadNone [do I worship] but Him who has brought me into being: and, behold, it is He who will guide me!"
Khalifa**"Only the One who initiated me can guide me."
Hilali/Khan**"Except Him (i.e. I worship none but Allah Alone) Who did create me, and verily, He will guide me."
QXP Shabbir Ahemd**None (shall I serve) but He Who brought me into being, and, behold, He it is Who will guide me."
paitsi Hänestä, joka minut on luonut, sillä totisesti, Hän johtaa minua.»
"Inonta so (Allah a) miyadn rakn, ka mataan! a Skaniyan na thoroon ako Niyan."
Ahmed Raza Khanسوا اس کے جس نے مجھے پیدا کیا کہ ضرور وہ بہت جلد مجھے راہ دے گا،
Shabbir Ahmed (میرا تعلق تو) اس سے ہے جس نے مجھے پیدا کیا ہے بلاشبہ وہہی ضرور میری رہنمائی فرمائے گا۔
Fateh Muhammad Jalandharyہاں جس نے مجھ کو پیدا کیا وہی مجھے سیدھا رستہ دکھائے گا
Mehmood Al Hassanمگر جس نے مجھ کو بنایا سو وہ مجھ کو راہ سجھائے گا
Abul Ala Maududiمیرا تعلق صرف اُس سے ہے جس نے مجھے پیدا کیا، وہی میری رہنمائی کرے گا"
Ahmed Aliسوائے اس ذات کے جس نے تجھے پیدا کیا سو بے شک وہی تجھے راہ دکھائے گا
Prev [43:26]< >[43:28] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) Showing verse 27 of 89 in chapter 43
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah