Verse(s): 1 | Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) | Showing verse 14 of 89 in chapter 43 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [43:13]< >[43:15] Next |
|
1 [43:14] | Wa-inna ila rabbinalamunqaliboona
| وإنا إلى ربنا لمنقلبون وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ |
Words | |وإنا - And indeed, we| إلى - to| ربنا - our Lord,| لمنقلبون - will surely return."| |
|
|
| እኛም በእርግጥ ወደ ጌታችን ተመላሾች፤ነን» (እንድትሉ)፡፡ |
آل الجلالين | { وإنا إلى ربنا لمنقلبون } لمنصرفون . |
| Ih, a nu$al ar Mass nne$". |
মুহিউদ্দীন খান | আমরা অবশ্যই আমাদের পালনকর্তার দিকে ফিরে যাব। |
Literal | And that We are to our Lord returning (E) . |
Yusuf Ali | "And to our Lord, surely, must we turn back!" |
Pickthal | And lo! unto our Lord we surely are returning. |
Arberry | surely unto our Lord we are turning.' |
Shakir | And surely to our Lord we must return. |
Sarwar | To our Lord we shall all return". |
H/K/Saheeh | And indeed we, to our Lord, will [surely] return." |
Malik | and to our Lord we shall all return."[14] |
Maulana Ali** | And surely to our Lord we must return. |
Free Minds | "And we will ultimately return to our Lord." |
Qaribullah | indeed, to our Lord we are turning. ' |
George Sale | And unto our Lord shall we surely return. |
JM Rodwell | And truly unto our Lord shall we return." |
Asad | Hence, verily, it is unto Him that we must always turn." |
Khalifa** | "We ultimately return to our Lord." |
Hilali/Khan** | And verily, to Our Lord we indeed are to return! |
QXP Shabbir Ahemd** | Hence, verily, it is unto Him that we must always turn." |
| Mutta Herramme luokse on meidän totisesti palattava.» |
| "Go mataan! a skami na sii bo ko Kadnan ami, i titho a khandodan ami!" |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے |
Shabbir Ahmed | اور بلاشبہ ہم بھی اپنے رب کی طرف ضرور پلٹ کر جانے والے ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ کر جانے والے ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور ہمکو اپنے رب کی طرف پھر جانا ہے |
Abul Ala Maududi | اور ایک روز ہمیں اپنے رب کی طرف پلٹنا ہے" |
Ahmed Ali | اور بےشک ہم اپنے رب کی طرف لوٹنے والے ہیں |
| Prev [43:13]< >[43:15] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 43 - Az-Zukhruf ( The Gold Adornment ) | Showing verse 14 of 89 in chapter 43 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|