| Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 69 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [37:68]< >[37:70] Next |
|
1 [37:69] | Innahum alfaw abaahum dalleena
| إنهم ألفوا آباءهم ضالين إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ |
| Words | |إنهم - Indeed, they| ألفوا - found| آباءهم - their fathers| ضالين - astray.| |
| |
|
| እነሱ አባቶቻቸውን የተሳሳቱ ሆነው አግኝተዋልና፡፡ |
| آل الجلالين | { إنهم ألفوْا } وجدوا { آباءهم ضالين } . |
| Ih, ufan d ibabaten nnsen d im$eôôqen. |
| মুহিউদ্দীন খান | তারা তাদের পূর্বপুরুষদেরকে পেয়েছিল বিপথগামী। |
| Literal | That they truly found their fathers misguided. |
| Yusuf Ali | Truly they found their fathers on the wrong Path; |
| Pickthal | They indeed found their fathers astray, |
| Arberry | They found their fathers erring, |
| Shakir | Surely they found their fathers going astray, |
| Sarwar | They found their father going astray |
| H/K/Saheeh | Indeed they found their fathers astray. |
| Malik | In fact, they found their fathers on the wrong path,[69] |
| Maulana Ali** | So in their footsteps they are hastening on. |
| Free Minds | They had found their parents astray. |
| Qaribullah | They found their fathers in error, |
| George Sale | They found their fathers going astray, |
| JM Rodwell | They found their fathers erring, |
| Asad | for, behold, they found their forebears on a wrong way, |
| Khalifa** | They found their parents astray. |
| Hilali/Khan** | Verily, they found their fathers on the wrong path; |
| QXP Shabbir Ahemd** | For, verily, they had found their fathers on the wrong path. |
| Totisesti he aikanaan huomasivat esi~isiensä kulkevan harhaan |
| Mataan! a siran na miyatoon iran so manga loks iran a khikadadadag; |
| Ahmed Raza Khan | بیشک انہوں نے اپنے باپ دادا گمراہ پائے، |
| Shabbir Ahmed | یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے پایا اپنے باپ دادا کو گمراہ۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | انہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ ہی پایا |
| Mehmood Al Hassan | انہوں نے پایا اپنے باپ دادوں کو بہکے ہوئے |
| Abul Ala Maududi | یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے باپ دادا کو گمراہ پایا |
| Ahmed Ali | کیوں کہ انہوں نے اپنے باپ دادوں کو گمراہ پایا تھا |
| | Prev [37:68]< >[37:70] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 69 of 182 in chapter 37 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|