Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 164 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:163]< >[37:165] Next |
|
1 [37:164] | Wama minna illa lahumaqamun maAAloomun
| وما منا إلا له مقام معلوم وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ |
Words | |وما - "And not| منا - among us| إلا - except| له - for him| مقام - (is) a position| معلوم - known.| |
|
|
| (ጂብሪል አለ) ከእኛም አንድም የለም፤ ለእርሱ የታወቀ ደረጃ ያለው ቢሆን እንጅ፡፡ |
آل الجلالين | قال جبريل للنبي صلى الله عليه وسلم { وما منا } معشر الملائكة أحد { إلا له مقام معلوم } في السماوات يعبد الله فيه لا يتجاوزه . |
| Ur illi yiwen, degne$, ur nesâi amekkan ipwassnen. |
মুহিউদ্দীন খান | আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান। |
Literal | (The angels say): "And none for Us except for him (is) a known place and time/position/status ." |
Yusuf Ali | (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; |
Pickthal | There is not one of us but hath his known position. |
Arberry | None of us is there, but has a known station; |
Shakir | And there is none of us but has an assigned place, |
Sarwar | The angels say, "Each of us has an appointed place. |
H/K/Saheeh | [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. |
Malik | The angels in fact say: "We each have our appointed place.[164] |
Maulana Ali** | And there is none of us but has an assigned place, |
Free Minds | Every one of us has a destined place. |
Qaribullah | (Gabriel said to the Prophet): 'Each of us has a known place. |
George Sale | There is none of us, but hath an appointed place: |
JM Rodwell | And verily each one of us hath his appointed place, |
Asad | [All forces of nature praise God and say:] [The metaphorical "saying" that follows is in tune with many other Quranic passages which speak of even inanimate objects as "praising God", e.g., "The seven heavens extol His limitless glory, and the earth, and all that they contain" |
Khalifa** | Each one of us has a specific job. |
Hilali/Khan** | There is not one of us (angels) but has his known place (or position); |
QXP Shabbir Ahemd** | The sincere servants say, "Each one of us has an assignment. |
| Ei meissä muslimeissa ole ketään, jolla ei olisi määrättyä paikkaansa, |
| "Na da a pd rkami (a manga malaikat) a ba da a bagian iyan a darpa a mappnto;" |
Ahmed Raza Khan | اور فرشتے کہتے ہیں ہم میں ہر ایک کا ایک مقام معلوم ہے |
Shabbir Ahmed | اور نہیں ہے ہم میں سے کوئی، مگر ہے اس کا ایک مقام مقرر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور (فرشتے کہتے ہیں کہ) ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے |
Mehmood Al Hassan | اور ہم میں جو ہے اس کا یک ٹھکانا ہے مقرر |
Abul Ala Maududi | اور ہمارا حال تو یہ ہے کہ ہم میں سے ہر ایک کا ایک مقام مقرر ہے |
Ahmed Ali | اور ہم میں سے کوئی بھی ایسا نہیں کہ جس کے لیے ایک درجہ معین نہ ہو |
| Prev [37:163]< >[37:165] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 164 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|