The Holy Quran

Aya-27:30

Verse(s): 1 Surah : 27 - An-Naml (The Ants ) Showing verse 30 of 93 in chapter 27
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [27:29]< >[27:31] Next
1
[27:30]
Innahu min sulaymana wa-innahu bismiAllahi alrrahmani alrraheemi إنه من سليمان وإنه بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
 Words|إنه - Indeed, it| من - (is) from| سليمان - Sulaiman| وإنه - and indeed it (is),| بسم - "In the name| الله - (of) Allah,| الرحمن - the Most Gracious,| الرحيم - the Most Merciful,|

«እርሱ ከሱለይማን ነው፡፡ እርሱም በአላህ ስም እጅግ በጣም ሩኅሩኅ በጣም አዛኝ በኾነው፡፡
آل الجلالين{ إنه من سليمان وإنه } أي مضمونه { بسم الله الرحمن الرحيم } .
Ih, s$uô Sliman. Apan: s yisem n Öebbi Aênin Ipêunun.
মুহিউদ্দীন খানসেই পত্র সুলায়মানের পক্ষ থেকে এবং তা এইঃ সসীম দাতা, পরম দয়ালু, আল্লাহর নামে শুরু;
LiteralThat it truly is from Soliman, and that it truly is by God's name the merciful, the most merciful .
Yusuf Ali"It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:
PickthalLo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;
Arberry It is from Solomon, and it is "In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
ShakirSurely it is from Sulaiman, and surely it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;
SarwarIt reads, 'From Soloman. In the Name of God, the Beneficent and the Merciful.
H/K/SaheehIndeed, it is from Solomon, and indeed, it reads: In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Malikit is from Solomon, and it begins with the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.[30]
Maulana Ali**It is from Solomon, and it is in the name of Allah, the Beneficent, the Merciful:
Free Minds"It is from Solomon, and it reads: "In the name of God, the Almighty, the Most Merciful""
Qaribullah It is from Solomon and it is "In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful.
George Saleit is from Solomon, and this is the tenor thereof: In the name of the most merciful God,
JM RodwellIt is from Solomon; and it is this: 'In the name of God, the Compassionate, the Merciful!
AsadBehold, it is from Solomon, and it says, `In the name of God, the Most Gracious, the Dispenser of Grace:
Khalifa**"It is from Solomon, and it is, `In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.'
Hilali/Khan**"Verily! It is from Sulaiman (Solomon), and verily! It (reads): In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful;
QXP Shabbir Ahemd**"It is from Solomon and it says, 'With the Name of Allah, the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness.'"
Se on Salomolta, ja hän kirjoittaa: ´Aloitan Jumalan, laupiaan Armahtajan nimeen!´
"Mataan aya! a phoon ko Solayman, go mataan aya! (a misosorat on) a: Sii ko ngaran o Allah, a Masalinggagaw, a Makalimoon:"
Ahmed Raza Khanبیشک وہ سلیمان کی طرف سے ہے اور بیشک وہ اللہ کے نام سے ہے نہایت مہربان رحم والا،
Shabbir Ahmed وہ خط سلیمان کی طرف سے ہے اور اس طرح شروع ہوتا ہے اللہ کے نام سے جو رحمٰن ہے اور رحیم ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ سلیمان کی طرف سے ہے اور مضمون یہ ہے کہ شروع خدا کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے
Mehmood Al Hassanوہ خط ہے سلیمان کی طرف سے اور وہ یہ ہے شروع اللہ کے نام سے جو بیحد مہربان نہایت رحم والا ہے
Abul Ala Maududiوہ سلیمانؑ کی جانب سے ہے اور اللہ رحمٰن و رحیم کے نام سے شروع کیا گیا ہے
Ahmed Aliوہ خط سلیمان کی طرف سے ہے اور وہ یہ ہے الله کے نام سے شروع کرتا ہوں جو بے حد مہربان نہایت رحم والا ہے
Prev [27:29]< >[27:31] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 27 - An-Naml (The Ants ) Showing verse 30 of 93 in chapter 27
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah