| Verse(s): 1 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 4 of 118 in chapter 23 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [23:3]< >[23:5] Next |
|
1 [23:4] | Waallatheena hum lilzzakatifaAAiloona
| والذين هم للزكاة فاعلون وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ |
| Words | |والذين - Those who| هم - [they]| للزكاة - of purification works| فاعلون - (are) doers,| |
| |
|
| እነዚያም እነርሱ ዘካን ሰጭዎች፡፡ |
| آل الجلالين | { والذين هم للزكاة فاعلون } مؤدون . |
| wid ipzekkin; |
| মুহিউদ্দীন খান | যারা যাকাত দান করে থাকে |
| Literal | And those who to the charity/purification , they are making/doing. |
| Yusuf Ali | Who are active in deeds of charity; |
| Pickthal | And who are payers of the poor-due; |
| Arberry | and at almsgiving are active |
| Shakir | And who are givers of poor-rate, |
| Sarwar | pay their religious tax |
| H/K/Saheeh | And they who are observant of zakah |
| Malik | who are punctual in the payment of Zakah (charity),[4] |
| Maulana Ali** | And who act for the sake of purity, |
| Free Minds | And they are active towards betterment. |
| Qaribullah | who give charity, |
| George Sale | and who are doers of alms-deeds; |
| JM Rodwell | And who are doers of alms deeds, |
| Asad | and who are intent on inner purity; [Lit., "working for" or "active in behalf of [inner] purity, which is the meaning of zakah in this context (Zamakhshari; the same interpretation has been advanced by Abu Muslim).] |
| Khalifa** | And they give their obligatory charity (Zakat). |
| Hilali/Khan** | And those who pay the Zakat . |
| QXP Shabbir Ahemd** | They are the setters up of the Just Economic Order of ZAKAT (in which wealth circulates in the society and nourishes every individual). |
| ja jotka antavat sovituksen almut |
| Go so siran sii ko zakat na inggogolalan iran, |
| Ahmed Raza Khan | اور وہ کہ زکوٰة دینے کا کام کرتے ہیں |
| Shabbir Ahmed | اور وہ جو زکوٰۃ کے طریقہ پر عامل ہیں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور جو زکوٰة ادا کرتے ہیں |
| Mehmood Al Hassan | اور جو زکوٰۃ دیا کرتے ہیں |
| Abul Ala Maududi | زکوٰۃ کے طریقے پر عامل ہوتے ہیں |
| Ahmed Ali | اور جو زکواة دینے والے ہیں |
| | Prev [23:3]< >[23:5] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 4 of 118 in chapter 23 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|