The Holy Quran

Aya-18:67

Verse(s): 1 Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) Showing verse 67 of 110 in chapter 18
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [18:66]< >[18:68] Next
1
[18:67]
Qala innaka lan tastateeAAamaAAiya sabran قال إنك لن تستطيع معي صبرا
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
 Words|قال - He said,| إنك - "Indeed, you| لن - never| تستطيع - will be able,| معي - with me,| صبرا - (to have) patience.|

(ባሪያውም) አለ «አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም፡፡
آل الجلالين{ قال إنك لن تستطيع معي صبرا } .
Inna d: "keçç, s tidep, ur tezmiôev, yidi, a pûebôev.
মুহিউদ্দীন খানতিনি বললেনঃ আপনি আমার সাথে কিছুতেই ধৈর্য্যধারণ করে থাকতে পারবেন না।
LiteralHe said: "That you will never/not be able (to have) patience with me."
Yusuf Ali(The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
PickthalHe said: Lo! thou canst not bear with me.
Arberry Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently.
ShakirHe said: Surely you cannot have patience with me
SarwarHe replied, "You will not be able to have patience with me.
H/K/SaheehHe said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
MalikHe answered: "Surely you will not be able to bear with me,[67]
Maulana Ali**He said: Thou canst not have patience with me.
Free MindsHe said: "You will not be able to have patience with me."
Qaribullah 'You will not bear patiently with me, ' He replied.
George SaleHe answered, verily thou canst not bear with me:
JM RodwellHe said, "Verily, thou canst not have patience with me;
Asad[The other] answered: "Behold, thou wilt never be able to have patience with me -
Khalifa**He said, "You cannot stand to be with me.
Hilali/Khan**He (Khidr) said: "Verily! You will not be able to have patience with me!
QXP Shabbir Ahemd**He said, "Verily, you won't be able to have patience with me.
Hän vastasi: »Totisesti, sinä et kykene pysymään kärsivällisenä minun kanssani.
Pitharo o (Khidhr) a: "Mataan! a ska na di ka dn makagaga phantang sa kapagonot ka rakn!"
Ahmed Raza Khanکہا آپ میرے ساتھ ہرگز نہ ٹھہر سکیں گے
Shabbir Ahmed انہوں نے کہا یقیناً آپ نہ کر سکیں گے میرے ساتھ رہ کر صبر۔
Fateh Muhammad Jalandhary(خضر نے) کہا کہ تم میرے ساتھ رہ کر صبر نہیں کرسکو گے
Mehmood Al Hassanبولا تو نہ ٹھہر سکے گا میرے ساتھ
Abul Ala Maududiاس نے جواب دیا "آپ میرے ساتھ صبر نہیں کر سکتے
Ahmed Aliکہا بے شک تو میرے ساتھ ہر گز صبر نہیں کر سکے گا
Prev [18:66]< >[18:68] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 18 - Al-Kahf ( The Cave ) Showing verse 67 of 110 in chapter 18
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah