Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word يقبل | |||||
|
|||||||
1 [2:48] | Waittaqoo yawman la tajzeenafsun AAan nafsin shay-an wala yuqbalu minha shafaAAatunwala yu/khathu minha AAadlun wala humyunsaroona | ![]() وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَنْ نَّفْسٍ شَيْئاً وَّلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ وَّلاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَّلاَ هُمْ يُنصَرُونَ | |||||
Words | |واتقوا - And fear| يوما - a day,| لا - (will) not| تجزي - avail| نفس - any soul| عن - for| نفس - (another) soul| شيئا - anything,| ولا - and not| يقبل - will be accepted| منها - from it| شفاعة - any intercession,| ولا - and not| يؤخذ - will be taken| منها - from it| عدل - a compensation,| ولا - and not| هم - they| ينصرون - will be helped.| | ||||||
2 [2:123] | Waittaqoo yawman la tajzeenafsun AAan nafsin shay-an wala yuqbalu minhaAAadlun wala tanfaAAuha shafaAAatun walahum yunsaroona | ![]() وَاتَّقُواْ يَوْماً لاَّ تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئاً وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ | |||||
Words | |واتقوا - And fear| يوما - a day| لا - not| تجزي - will avail| نفس - a soul| عن - (of)| نفس - (another) soul| شيئا - anything| ولا - and not| يقبل - will be accepted| منها - from it| عدل - any compensation,| ولا - and not| تنفعها - will benefit it| شفاعة - any intercession,| ولا - and not| هم - they| ينصرون - will be helped.| | ||||||
3 [3:85] | Waman yabtaghi ghayra al-islamideenan falan yuqbala minhu wahuwa fee al-akhirati minaalkhasireena | ![]() وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ | |||||
Words | |ومن - And whoever| يبتغ - seeks| غير - other than| الإسلام - [the] Islam| دينا - (as) religion| فلن - then never| يقبل - will be accepted| منه - from him,| وهو - and he| في - in| الآخرة - the Hereafter,| من - (will be) from| الخاسرين - the losers.| | ||||||
4 [3:91] | Inna allatheena kafaroo wamatoowahum kuffarun falan yuqbala min ahadihim miloal-ardi thahaban walawi iftada bihi ola-ikalahum AAathabun aleemun wama lahum min nasireena | ![]() إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ | |||||
Words | |إن - Indeed,| الذين - those who| كفروا - disbelieve[d]| وماتوا - and died| وهم - while they| كفار - (are) disbelievers,| فلن - then never| يقبل - will be accepted| من - from| أحدهم - any one of them| ملء - full| الأرض - earth| ذهبا - (of) gold| ولو - [and] (even) if| افتدى - he offered as ransom| به - it.| أولئك - Those -| لهم - for them| عذاب - (is) a punishment| أليم - painful| وما - and not| لهم - (will be) for them| من - any| ناصرين - helpers.| | ||||||
5 [9:104] | Alam yaAAlamoo anna Allaha huwayaqbalu alttawbata AAan AAibadihi waya/khuthualssadaqati waanna Allaha huwa alttawwabualrraheemu | ![]() أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ وَأَنَّ اللّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ | |||||
Words | |ألم - Do not| يعلموا - they know| أن - that| الله - Allah| هو - (is) He| يقبل - (Who) accepts| التوبة - the repentance| عن - from| عباده - His slaves| ويأخذ - and takes| الصدقات - the charities,| وأن - and that| الله - Allah,| هو - He| التواب - (is) the Acceptor of repentance,| الرحيم - the Most Merciful.| | ||||||
6 [42:25] | Wahuwa allathee yaqbalu alttawbataAAan AAibadihi wayaAAfoo AAani alssayyi-atiwayaAAlamu ma tafAAaloona | ![]() وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُواْ عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ | |||||
Words | |وهو - And He| الذي - (is) the One Who| يقبل - accepts| التوبة - the repentance| عن - of| عباده - His slaves| ويعفو - and pardons| عن - [of]| السيئات - the evil,| ويعلم - and He knows| ما - what| تفعلون - you do.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word يقبل | |||||
|