| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word وموسى | |||||
|
|||||||
| 1 [6:84] | Wawahabna lahu ishaqawayaAAqooba kullan hadayna wanoohan hadaynamin qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymanawaayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalikanajzee almuhsineena | ووهبنا له إسحاق ويعقوب كلا هدينا ونوحا هدينا من قبل ومن ذريته داوود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون وكذلك نجزي المحسنينوَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَارُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ | |||||
| Words | |ووهبنا - And We bestowed| له - to him| إسحاق - Isaac| ويعقوب - and Yaqub,| كلا - all| هدينا - We guided.| ونوحا - And Nuh,| هدينا - We guided| من - from| قبل - before;| ومن - and of| ذريته - his descendents,| داوود - Dawood| وسليمان - and Sulaiman| وأيوب - and Ayyub| ويوسف - and Yusuf| وموسى - and Musa| وهارون - and Harun.| وكذلك - And thus| نجزي - We reward| المحسنين - the good-doers.| | ||||||
| 2 [20:70] | Faolqiya alssaharatu sujjadanqaloo amanna birabbi haroona wamoosa | فألقي السحرة سجدا قالوا آمنا برب هارون وموسىفَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَى | |||||
| Words | |فألقي - So were thrown down| السحرة - the magicians| سجدا - prostrating.| قالوا - They said,| آمنا - "We believe| برب - in (the) Lord| هارون - (of) Harun| وموسى - and Musa."| | ||||||
| 3 [33:7] | Wa-ith akhathna mina alnnabiyyeenameethaqahum waminka wamin noohin wa-ibraheemawamoosa waAAeesa ibni maryama waakhathnaminhum meethaqan ghaleethan | وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن مريم وأخذنا منهم ميثاقا غليظاوَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا | |||||
| Words | |وإذ - And when| أخذنا - We took| من - from| النبيين - the Prophets| ميثاقهم - their Covenant| ومنك - and from you| ومن - and from| نوح - Nuh| وإبراهيم - and Ibrahim| وموسى - and Musa| وعيسى - and Isa,| ابن - son| مريم - (of) Maryam.| وأخذنا - And We took| منهم - from them| ميثاقا - a covenant| غليظا - strong| | ||||||
| 4 [42:13] | SharaAAa lakum mina alddeeni mawassa bihi noohan waallathee awhaynailayka wama wassayna bihi ibraheemawamoosa waAAeesa an aqeemoo alddeena walatatafarraqoo feehi kabura AAala almushrikeena matadAAoohum ilayhi Allahu yajtabee ilayhi man yashaowayahdee ilayhi man yuneebu | شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبراهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليه من ينيبشَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ | |||||
| Words | |شرع - He has ordained| لكم - for you| من - of| الدين - the religion| ما - what| وصى - He enjoined| به - upon| نوحا - Nuh,| والذي - and that which| أوحينا - We have revealed| إليك - to you,| وما - and what| وصينا - We enjoined| به - upon| إبراهيم - Ibrahim| وموسى - and Musa| وعيسى - and Isa.| أن - To| أقيموا - establish| الدين - the religion| ولا - and not| تتفرقوا - be divided| فيه - therein.| كبر - Is difficult| على - on| المشركين - the polytheists| ما - what| تدعوهم - you call them| إليه - to it.| الله - Allah| يجتبي - chooses| إليه - for Himself| من - whom| يشاء - He wills,| ويهدي - and guides| إليه - to Himself| من - whoever| ينيب - turns.| | ||||||
| 5 [87:19] | Suhufi ibraheema wamoosa | صحف إبراهيم وموسىصُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى | |||||
| Words | |صحف - (The) Scriptures| إبراهيم - (of) Ibrahim| وموسى - and Musa.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word وموسى | |||||
|
|||||||