| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word وسوف | |||||
|
|||||||
| 1 [4:146] | Illa allatheena taboowaaslahoo waiAAtasamoo biAllahiwaakhlasoo deenahum lillahi faola-ika maAAaalmu/mineena wasawfa yu/ti Allahu almu/mineena ajran AAatheeman | إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيماإِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا | |||||
| Words | |إلا - Except| الذين - those who| تابوا - repent| وأصلحوا - and correct (themselves)| واعتصموا - and hold fast| بالله - to Allah| وأخلصوا - and are sincere| دينهم - (in) their religion| لله - for Allah,| فأولئك - then those (will be)| مع - with| المؤمنين - the believers.| وسوف - And soon| يؤت - will be given| الله - (by) Allah| المؤمنين - the believers| أجرا - a reward,| عظيما - great.| | ||||||
| 2 [5:14] | Wamina allatheena qaloo innanasara akhathna meethaqahumfanasoo haththan mimma thukkiroobihi faaghrayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaaila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbi-ohumu Allahubima kanoo yasnaAAoona | ومن الذين قالوا إنا نصارى أخذنا ميثاقهم فنسوا حظا مما ذكروا به فأغرينا بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة وسوف ينبئهم الله بما كانوا يصنعونوَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ | |||||
| Words | |ومن - And from| الذين - those who| قالوا - said,| إنا - Indeed we| نصارى - (are) Christians,"| أخذنا - We took| ميثاقهم - their covenant;| فنسوا - but they forgot| حظا - a part| مما - of what| ذكروا - they were reminded| به - of [it].| فأغرينا - So We aroused| بينهم - between them| العداوة - [the] enmity| والبغضاء - and [the] hatred| إلى - till| يوم - (the) Day| القيامة - (of) the Resurrection.| وسوف - And soon| ينبئهم - will inform them| الله - Allah| بما - of what| كانوا - they used to| يصنعون - do.| | ||||||
| 3 [6:67] | Likulli naba-in mustaqarrun wasawfataAAlamoona | لكل نبإ مستقر وسوف تعلمونلِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ | |||||
| Words | |لكل - For every| نبإ - news| مستقر - (is) a fixed time,| وسوف - and soon| تعلمون - you will know.| | ||||||
| 4 [25:42] | In kada layudillunaAAan alihatina lawla an sabarnaAAalayha wasawfa yaAAlamoona heena yarawna alAAathabaman adallu sabeelan | إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من أضل سبيلاإِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ آلِهَتِنَا لَوْلَا أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ الْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا | |||||
| Words | |إن - He would have almost| كاد - He would have almost| ليضلنا - [surely] misled us| عن - from| آلهتنا - our gods| لولا - if not| أن - that| صبرنا - we had been steadfast| عليها - to them."| وسوف - And soon| يعلمون - will know| حين - when| يرون - they will see| العذاب - the punishment,| من - who| أضل - (is) more astray| سبيلا - (from the) way.| | ||||||
| 5 [43:44] | Wa-innahu lathikrun laka waliqawmikawasawfa tus-aloona | وإنه لذكر لك ولقومك وسوف تسألونوَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ | |||||
| Words | |وإنه - And indeed, it| لذكر - (is) surely, a Reminder| لك - for you| ولقومك - and your people,| وسوف - and soon| تسألون - you will be questioned.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word وسوف | |||||
|
|||||||