Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وجوه | |||||
|
|||||||
1 [3:106] | Yawma tabyaddu wujoohun wataswadduwujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhumakafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathababima kuntum takfuroona | ![]() يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
Words | |يوم - (On the) Day| تبيض - would become white| وجوه - (some) faces| وتسود - and would become black| وجوه - (some) faces.| فأما - As for| الذين - those whose| اسودت - turn black| وجوههم - [their] faces -| أكفرتم - "Did you disbelieve| بعد - after| إيمانكم - your belief?| فذوقوا - Then taste| العذاب - the punishment| بما - for what| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
2 [22:72] | Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafarooalmunkara yakadoona yastoona biallatheenayatloona AAalayhim ayatina qulafaonabbi-okum bisharrin min thalikum alnnaruwaAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabi/saalmaseeru | ![]() وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ | |||||
Words | |وإذا - And when| تتلى - are recited| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses| بينات - clear,| تعرف - you will recognize| في - on| وجوه - (the) faces| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieve| المنكر - the denial.| يكادون - They almost| يسطون - attack| بالذين - those who| يتلون - recite| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses.| قل - Say,| أفأنبئكم - "Then shall I inform you| بشر - of worse| من - than| ذلكم - that?| النار - The Fire,| وعدها - Allah (has) promised it| الله - Allah (has) promised it| الذين - (for) those who| كفروا - disbelieve,| وبئس - and wretched| المصير - (is) the destination."| | ||||||
3 [67:27] | Falamma raawhu zulfatan see-atwujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allatheekuntum bihi taddaAAoona | ![]() فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ | |||||
Words | |فلما - But when| رأوه - they (will) see it| زلفة - approaching,| سيئت - (will be) distressed| وجوه - (the) faces| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieved,| وقيل - and it will be said,| هذا - "This| الذي - (is) that which| كنتم - you used to| به - for it| تدعون - call."| | ||||||
4 [75:22] | Wujoohun yawma-ithin nadiratun | ![]() وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ | |||||
Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| ناضرة - (will be) radiant,| | ||||||
5 [80:38] | Wujoohun yawma-ithin musfiratun | ![]() وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ | |||||
Words | |وجوه - Faces,| يومئذ - that Day| مسفرة - (will be) bright,| | ||||||
6 [88:2] | Wujoohun yawma-ithin khashiAAatun | ![]() وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ | |||||
Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| خاشعة - (will be) humbled,| | ||||||
7 [88:8] | Wujoohun yawma-ithin naAAimatun | ![]() وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ | |||||
Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| ناعمة - (will be) joyful.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وجوه | |||||
|