| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وجوه | |||||
|
|||||||
| 1 [3:106] | Yawma tabyaddu wujoohun wataswadduwujoohun faamma allatheena iswaddat wujoohuhumakafartum baAAda eemanikum fathooqoo alAAathababima kuntum takfuroona | يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرونيَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكْفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
| Words | |يوم - (On the) Day| تبيض - would become white| وجوه - (some) faces| وتسود - and would become black| وجوه - (some) faces.| فأما - As for| الذين - those whose| اسودت - turn black| وجوههم - [their] faces -| أكفرتم - "Did you disbelieve| بعد - after| إيمانكم - your belief?| فذوقوا - Then taste| العذاب - the punishment| بما - for what| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
| 2 [22:72] | Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafarooalmunkara yakadoona yastoona biallatheenayatloona AAalayhim ayatina qulafaonabbi-okum bisharrin min thalikum alnnaruwaAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabi/saalmaseeru | وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات تعرف في وجوه الذين كفروا المنكر يكادون يسطون بالذين يتلون عليهم آياتنا قل أفأنبئكم بشر من ذلكم النار وعدها الله الذين كفروا وبئس المصيروَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَلِكُمُ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَبِئْسَ الْمَصِيرُ | |||||
| Words | |وإذا - And when| تتلى - are recited| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses| بينات - clear,| تعرف - you will recognize| في - on| وجوه - (the) faces| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieve| المنكر - the denial.| يكادون - They almost| يسطون - attack| بالذين - those who| يتلون - recite| عليهم - to them| آياتنا - Our Verses.| قل - Say,| أفأنبئكم - "Then shall I inform you| بشر - of worse| من - than| ذلكم - that?| النار - The Fire,| وعدها - Allah (has) promised it| الله - Allah (has) promised it| الذين - (for) those who| كفروا - disbelieve,| وبئس - and wretched| المصير - (is) the destination."| | ||||||
| 3 [67:27] | Falamma raawhu zulfatan see-atwujoohu allatheena kafaroo waqeela hatha allatheekuntum bihi taddaAAoona | فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به تدعونفَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ | |||||
| Words | |فلما - But when| رأوه - they (will) see it| زلفة - approaching,| سيئت - (will be) distressed| وجوه - (the) faces| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieved,| وقيل - and it will be said,| هذا - "This| الذي - (is) that which| كنتم - you used to| به - for it| تدعون - call."| | ||||||
| 4 [75:22] | Wujoohun yawma-ithin nadiratun | وجوه يومئذ ناضرةوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ | |||||
| Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| ناضرة - (will be) radiant,| | ||||||
| 5 [80:38] | Wujoohun yawma-ithin musfiratun | وجوه يومئذ مسفرةوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ | |||||
| Words | |وجوه - Faces,| يومئذ - that Day| مسفرة - (will be) bright,| | ||||||
| 6 [88:2] | Wujoohun yawma-ithin khashiAAatun | وجوه يومئذ خاشعةوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ | |||||
| Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| خاشعة - (will be) humbled,| | ||||||
| 7 [88:8] | Wujoohun yawma-ithin naAAimatun | وجوه يومئذ ناعمةوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ | |||||
| Words | |وجوه - Faces| يومئذ - that Day| ناعمة - (will be) joyful.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word وجوه | |||||
|
|||||||