Verse(s): 1 31 61 91 121 151 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 109 for word خير | |||||
|
|||||||
1 [2:54] | Wa-ith qala moosaliqawmihi ya qawmi innakum thalamtumanfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ilabari-ikum faoqtuloo anfusakum thalikumkhayrun lakum AAinda bari-ikum fataba AAalaykuminnahu huwa alttawwabu alrraheemu | ![]() وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنْـفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ | |||||
Words | |وإذ - And when| قال - said| موسى - Musa| لقومه - to his people,| يا - O| قوم - "O my people!| إنكم - Indeed, you| ظلمتم - [you] have wronged| أنفسكم - yourselves| باتخاذكم - by your taking| العجل - the calf.| فتوبوا - So turn in repentance| إلى - to| بارئكم - your Creator,| فاقتلوا - and kill| أنفسكم - yourselves.| ذلكم - That| خير - (is) better| لكم - for you| عند - with| بارئكم - your Creator."| فتاب - Then He turned| عليكم - towards you.| إنه - Indeed He!| هو - He| التواب - (is) the-returning,| الرحيم - the Most Merciful.| | ||||||
2 [2:61] | Wa-ith qultum ya moosalan nasbira AAala taAAamin wahidinfaodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimmatunbitu al-ardu min baqliha waqiththa-ihawafoomiha waAAadasiha wabasaliha qalaatastabdiloona allathee huwa adna biallatheehuwa khayrun ihbitoo misran fa-inna lakum masaaltum waduribat AAalayhimu alththillatu waalmaskanatuwabaoo bighadabin mina Allahi thalikabi-annahum kanoo yakfuroona bi-ayati Allahiwayaqtuloona alnnabiyyeena bighayri alhaqqi thalikabima AAasaw wakanoo yaAAtadoona | ![]() وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَى طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَى بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ اهْبِطُواْ مِصْراً فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَآؤُوْاْ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُواْ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّيْنَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ذَلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعْتَدُونَ | |||||
Words | |وإذ - And when| قلتم - you said,| يا - O| موسى - "O Musa!| لن - Never (will)| نصبر - we endure| على - [on]| طعام - food| واحد - (of) one (kind),| فادع - so pray| لنا - for us| ربك - (to) your Lord| يخرج - to bring forth| لنا - for us| مما - out of what| تنبت - grows| الأرض - the earth,| من - of| بقلها - its herbs,| وقثائها - [and] its cucumbers,| وفومها - [and] its garlic,| وعدسها - [and] its lentils,| وبصلها - and its onions."| قال - He said,| أتستبدلون - "Would you exchange| الذي - that which| هو - [it]| أدنى - (is) inferior| بالذي - for that which| هو - [it]| خير - (is) better?| اهبطوا - Go down| مصرا - (to) a city,| فإن - so indeed| لكم - for you| ما - (is) what| سألتم - you have asked (for)."| وضربت - And were struck| عليهم - on them| الذلة - the humiliation| والمسكنة - and the misery| وباءوا - and they drew on themselves| بغضب - wrath| من - of| الله - Allah| ذلك - That (was)| بأنهم - because they| كانوا - used to| يكفرون - disbelieve| بآيات - in (the) Signs| الله - (of) Allah| ويقتلون - and kill| النبيين - the Prophets| بغير - without (any)| الحق - [the] right.| ذلك - That| بما - (was) because| عصوا - they disobeyed| وكانوا - and they were| يعتدون - transgressing.| | ||||||
3 [2:103] | Walaw annahum amanoo waittaqawlamathoobatun min AAindi Allahi khayrun law kanooyaAAlamoona | ![]() وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ واتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |ولو - And if| أنهم - [that] they| آمنوا - (had) believed| واتقوا - and feared (Allah),| لمثوبة - surely (the) reward| من - (of)| عند - from| الله - Allah| خير - (would have been) better,| لو - if| كانوا - they were| يعلمون - (to) know.| | ||||||
4 [2:105] | Ma yawaddu allatheena kafaroomin ahli alkitabi wala almushrikeena an yunazzalaAAalaykum min khayrin min rabbikum waAllahu yakhtassubirahmatihi man yashao waAllahu thooalfadli alAAatheemi | ![]() مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ | |||||
Words | |ما - (Do) not| يود - like| الذين - those who| كفروا - disbelieve| من - from| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| ولا - and not| المشركين - those who associate partners (with Allah),| أن - that| ينزل - (there should) be sent down| عليكم - to you| من - any| خير - good| من - from| ربكم - your Lord.| والله - And Allah| يختص - chooses| برحمته - for His Mercy| من - whom| يشاء - He wills.| والله - And Allah| ذو - (is the) Possessor| الفضل - (of) [the] Bounty| العظيم - [the] Great.| | ||||||
5 [2:110] | Waaqeemoo alssalata waatooalzzakata wama tuqaddimoo li-anfusikum minkhayrin tajidoohu AAinda Allahi inna Allaha bimataAAmaloona baseerun | ![]() وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللّهِ إِنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | |||||
Words | |وأقيموا - And establish| الصلاة - the prayer| وآتوا - and give| الزكاة - [the] zakah.| وما - And whatever| تقدموا - you send forth| لأنفسكم - for yourselves| من - of| خير - good (deeds),| تجدوه - you will find it| عند - with| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| بما - of what| تعملون - you do| بصير - (is) All-Seer.| | ||||||
6 [2:184] | Ayyaman maAAdoodatin faman kanaminkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun minayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahufidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAakhayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum inkuntum taAAlamoona | ![]() أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ وَأَن تَصُومُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ | |||||
Words | |أياما - (Fasting for) days| معدودات - numbered.| فمن - So whoever| كان - is| منكم - among you| مريضا - sick| أو - or| على - on| سفر - a journey,| فعدة - then a prescribed number| من - of| أيام - days| أخر - other.| وعلى - And on| الذين - those who| يطيقونه - can afford it,| فدية - a ransom| طعام - (of) feeding| مسكين - a poor.| فمن - And whoever| تطوع - volunteers| خيرا - good| فهو - then it| خير - (is) better| له - for him.| وأن - And to| تصوموا - fast| خير - (is) better| لكم - for you,| إن - if| كنتم - you| تعلمون - know.| | ||||||
7 [2:197] | Alhajju ashhurun maAAloomatunfaman farada feehinna alhajja fala rafathawala fusooqa wala jidala fee alhajjiwama tafAAaloo min khayrin yaAAlamhu Allahuwatazawwadoo fa-inna khayra alzzadi alttaqwawaittaqooni ya olee al-albabi | ![]() الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الْأَلْبَابِ | |||||
Words | |الحج - (For) the Hajj| أشهر - (are) months| معلومات - well known,| فمن - then whoever| فرض - undertakes| فيهن - therein| الحج - the Hajj| فلا - then no| رفث - sexual relations| ولا - and no| فسوق - wickedness| ولا - and no| جدال - quarrelling| في - during| الحج - the Hajj.| وما - And whatever| تفعلوا - you do| من - of| خير - good| يعلمه - knows it| الله - Allah.| وتزودوا - And take provision,| فإن - (but) indeed,| خير - (the) best| الزاد - provision| التقوى - (is) righteousness.| واتقون - And fear Me,| يا - O| أولي - O men| الألباب - (of) understanding!| | ||||||
8 [2:215] | Yas-aloonaka matha yunfiqoona qul maanfaqtum min khayrin falilwalidayni waal-aqrabeenawaalyatama waalmasakeeni waibnialssabeeli wama tafAAaloo min khayrin fa-inna Allahabihi AAaleemun | ![]() يَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلْ مَا أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ | |||||
Words | |يسألونك - They ask you| ماذا - what| ينفقون - they (should) spend.| قل - Say,| ما - "Whatever| أنفقتم - you spend| من - of| خير - good,| فللوالدين - (is) for parents,| والأقربين - and the relatives,| واليتامى - and the orphans,| والمساكين - and the needy,| وابن - and (of)| السبيل - the wayfarer.| وما - And whatever| تفعلوا - you do| من - of| خير - good.| فإن - So indeed,| الله - Allah| به - of it| عليم - (is) All-Aware.| | ||||||
9 [2:216] | Kutiba AAalaykumu alqitalu wahuwakurhun lakum waAAasa an takrahoo shay-an wahuwa khayrunlakum waAAasa an tuhibboo shay-an wahuwa sharrunlakum waAllahu yaAAlamu waantum lataAAlamoona | ![]() كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ | |||||
Words | |كتب - Is prescribed| عليكم - upon you| القتال - [the] fighting| وهو - while it| كره - (is) hateful| لكم - to you.| وعسى - But perhaps| أن - [that]| تكرهوا - you dislike| شيئا - a thing| وهو - and it| خير - (is) good| لكم - for you;| وعسى - and perhaps| أن - [that]| تحبوا - you love| شيئا - a thing| وهو - and it| شر - (is) bad| لكم - for you.| والله - And Allah| يعلم - knows| وأنتم - while you| لا - (do) not| تعلمون - know.| | ||||||
10 [2:220] | Fee alddunya waal-akhiratiwayas-aloonaka AAani alyatama qul islahunlahum khayrun wa-in tukhalitoohum fa-ikhwanukumwaAllahu yaAAlamu almufsida mina almuslihiwalaw shaa Allahu laaAAnatakum inna AllahaAAazeezun hakeemun | ![]() فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ اللّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | |||||
Words | |في - Concerning| الدنيا - the world| والآخرة - and the Hereafter.| ويسألونك - They ask you| عن - about| اليتامى - the orphans.| قل - Say,| إصلاح - "Setting right (their affairs)| لهم - for them| خير - (is) best.| وإن - And if| تخالطوهم - you associate with them| فإخوانكم - then they (are) your brothers.| والله - And Allah| يعلم - knows| المفسد - the corrupter| من - from| المصلح - the amender.| ولو - And if| شاء - (had) willed| الله - Allah| لأعنتكم - surely He (could have) put you in difficulties.| إن - Indeed,| الله - Allah| عزيز - (is) All-Mighty,| حكيم - All-Wise."| | ||||||
11 [2:221] | Wala tankihoo almushrikatihatta yu/minna walaamatun mu/minatun khayrun minmushrikatin walaw aAAjabatkum wala tunkihooalmushrikeena hatta yu/minoo walaAAabdun mu/minunkhayrun min mushrikin walaw aAAjabakum ola-ika yadAAoonaila alnnari waAllahu yadAAooila aljannati waalmaghfirati bi-ithnihiwayubayyinu ayatihi lilnnasilaAAallahum yatathakkaroona | ![]() وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَـئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ | |||||
Words | |ولا - And (do) not| تنكحوا - [you] marry| المشركات - [the] polytheistic women| حتى - until| يؤمن - they believe.| ولأمة - And a bondwoman| مؤمنة - (who is) believing| خير - (is) better| من - than| مشركة - a polytheistic woman| ولو - [and] even if| أعجبتكم - she pleases you.| ولا - And (do) not| تنكحوا - give in marriage (your women)| المشركين - (to) [the] polytheistic men| حتى - until| يؤمنوا - they believe,| ولعبد - and a bondman| مؤمن - (who is) believing| خير - (is) better| من - than| مشرك - a polytheistic man| ولو - [and] even if| أعجبكم - he pleases you.| أولئك - [Those]| يدعون - they invite| إلى - to| النار - the Fire,| والله - and Allah| يدعو - invites| إلى - to| الجنة - Paradise| والمغفرة - and [the] forgiveness| بإذنه - by His permission.| ويبين - And He makes clear| آياته - His Verses| للناس - for the people| لعلهم - so that they may| يتذكرون - take heed.| | ||||||
12 [2:263] | Qawlun maAAroofun wamaghfiratun khayrun minsadaqatin yatbaAAuha athan waAllahughaniyyun haleemun | ![]() قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى وَاللّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ | |||||
Words | |قول - A word| معروف - kind| ومغفرة - and (seeking) forgiveness| خير - (are) better| من - than| صدقة - a charity| يتبعها - followed [it]| أذى - (by) hurt.| والله - And Allah| غني - (is) All-Sufficient,| حليم - All-Forbearing.| | ||||||
13 [2:271] | In tubdoo alssadaqatifaniAAimma hiya wa-in tukhfooha watu/toohaalfuqaraa fahuwa khayrun lakum wayukaffiru AAankum minsayyi-atikum waAllahu bimataAAmaloona khabeerun | ![]() إِن تُبْدُواْ الصَّدَقَاتِ فَنِعِمَّا هِيَ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا الْفُقَرَاءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّئَاتِكُمْ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | |||||
Words | |إن - If| تبدوا - you disclose| الصدقات - the charities| فنعما - then good| هي - it (is).| وإن - But if| تخفوها - you keep it secret| وتؤتوها - and give it| الفقراء - (to) the poor,| فهو - then it| خير - (is) better| لكم - for you.| ويكفر - And He will remove| عنكم - from you| من - [of]| سيئاتكم - your evil deeds.| والله - And Allah| بما - with what| تعملون - you do| خبير - (is) All-Aware.| | ||||||
14 [2:272] | Laysa AAalayka hudahum walakinnaAllaha yahdee man yashao wama tunfiqoo minkhayrin fali-anfusikum wama tunfiqoona illa ibtighaawajhi Allahi wama tunfiqoo min khayrin yuwaffailaykum waantum la tuthlamoona | ![]() لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَـكِنَّ اللّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ وَمَا تُنفِقُونَ إِلاَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللّهِ وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ | |||||
Words | |ليس - Not| عليك - on you| هداهم - (is) their guidance| ولكن - [and] but| الله - Allah| يهدي - guides| من - whom| يشاء - He wills.| وما - And whatever| تنفقوا - you spend| من - of| خير - good| فلأنفسكم - then it is for yourself,| وما - and not| تنفقون - you spend| إلا - except| ابتغاء - seeking| وجه - (the) face| الله - (of) Allah.| وما - And whatever| تنفقوا - you spend| من - of| خير - good,| يوف - will be repaid in full| إليكم - to you| وأنتم - and you| لا - (will) not| تظلمون - be wronged.| | ||||||
15 [2:273] | Lilfuqara-i allatheena ohsiroofee sabeeli Allahi la yastateeAAoona darbanfee al-ardi yahsabuhumu aljahilu aghniyaamina alttaAAaffufi taAArifuhum biseemahum layas-aloona alnnasa ilhafan wamatunfiqoo min khayrin fa-inna Allaha bihi AAaleemun | ![]() لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحصِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُواْ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيمٌ | |||||
Words | |للفقراء - For the poor,| الذين - those who| أحصروا - are wrapped up| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah,| لا - not| يستطيعون - they are able| ضربا - (to) move about| في - in| الأرض - the earth.| يحسبهم - Think (about) them,| الجاهل - the ignorant one,| أغنياء - (that they are) self-sufficient| من - (because) of| التعفف - (their) restraint,| تعرفهم - you recognize them| بسيماهم - by their mark.| لا - Not| يسألون - (do) they ask| الناس - the people| إلحافا - with importunity.| وما - And whatever| تنفقوا - you spend| من - of| خير - good,| فإن - then indeed,| الله - Allah| به - of it| عليم - (is) All-Knower.| | ||||||
16 [2:280] | Wa-in kana thoo AAusratinfanathiratun ila maysaratin waan tasaddaqookhayrun lakum in kuntum taAAlamoona | ![]() وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ | |||||
Words | |وإن - And if| كان - is| ذو - the (debtor)| عسرة - in difficulty,| فنظرة - then postponement| إلى - until| ميسرة - ease.| وأن - And if| تصدقوا - you remit as charity| خير - (it is) better| لكم - for you.| إن - If| كنتم - you| تعلمون - know.| | ||||||
17 [3:30] | Yawma tajidu kullu nafsin ma AAamilatmin khayrin muhdaran wama AAamilat min soo-intawaddu law anna baynaha wabaynahu amadan baAAeedan wayuhaththirukumuAllahu nafsahu waAllahu raoofun bialAAibadi | ![]() يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَاللّهُ رَؤُوفٌ بِالْعِبَادِ | |||||
Words | |يوم - (On the) day| تجد - will find| كل - every| نفس - soul| ما - what| عملت - it did| من - of| خير - good -| محضرا - presented,| وما - and what| عملت - it did| من - of| سوء - evil,| تود - it will wish| لو - [if]| أن - that| بينها - between itself| وبينه - and between it (evil)| أمدا - (was) a distance| بعيدا - great.| ويحذركم - And warns you| الله - Allah| نفسه - (against) Himself,| والله - and Allah| رءوف - (is) Most Kind| بالعباد - to (His) [the] slaves.| | ||||||
18 [3:54] | Wamakaroo wamakara Allahu waAllahukhayru almakireena | ![]() وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ | |||||
Words | |ومكروا - And they schemed,| ومكر - and planned| الله - Allah.| والله - And Allah| خير - (is the) best| الماكرين - (of) the planners.| | ||||||
19 [3:110] | Kuntum khayra ommatin okhrijat lilnnasita/muroona bialmaAAroofi watanhawna AAani almunkariwatu/minoona biAllahi walaw amana ahlu alkitabilakana khayran lahum minhumu almu/minoona waaktharuhumualfasiqoona | ![]() كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ | |||||
Words | |كنتم - You are| خير - (the) best| أمة - (of) people| أخرجت - raised| للناس - for the mankind -| تأمرون - enjoining| بالمعروف - the right| وتنهون - and forbidding| عن - [from]| المنكر - the wrong| وتؤمنون - and believing| بالله - in Allah.| ولو - And if| آمن - believed| أهل - (the) People| الكتاب - (of) the Book| لكان - surely would have been| خيرا - good| لهم - for them.| منهم - Among them| المؤمنون - (are) [the] believers,| وأكثرهم - but most of them| الفاسقون - (are) defiantly disobedient.| | ||||||
20 [3:115] | Wama yafAAaloo min khayrin falanyukfaroohu waAllahu AAaleemun bialmuttaqeena | ![]() وَمَا يَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوْهُ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |وما - And whatever| يفعلوا - they do| من - of| خير - a good,| فلن - then never| يكفروه - will they be denied it.| والله - And Allah| عليم - (is) All-Knowing| بالمتقين - of the God-fearing.| | ||||||
Verse(s): 1 31 61 91 121 151 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 109 for word خير | |||||
|