The Holy Quran

Word-اليم

Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 7 of 7 for word اليم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
1
[7:136]
Faintaqamna minhum faaghraqnahumfee alyammi bi-annahum kaththaboo bi-ayatinawakanoo AAanha ghafileena فانتقمنا منهم فأغرقناهم في اليم بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَكَانُواْ عَنْهَا غَافِلِينَ
 Words|فانتقمنا - So We took retribution| منهم - from them| فأغرقناهم - and We drowned them| في - in| اليم - the sea| بأنهم - because they| كذبوا - denied| بآياتنا - Our Signs,| وكانوا - and they were| عنها - to them| غافلين - heedless.|
2
[20:39]
Ani iqthifeehi fee alttabootifaiqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bialssahiliya/khuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu waalqaytuAAalayka mahabbatan minnee walitusnaAAa AAalaAAaynee أن اقذفيه في التابوت فاقذفيه في اليم فليلقه اليم بالساحل يأخذه عدو لي وعدو له وألقيت عليك محبة مني ولتصنع على عيني
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَى عَيْنِي
 Words|أن - "That| اقذفيه - cast him| في - in| التابوت - the chest| فاقذفيه - then cast it| في - in| اليم - the river,| فليلقه - then let cast it| اليم - the river| بالساحل - on the bank;| يأخذه - will take him| عدو - an enemy| لي - to Me,| وعدو - and an enemy| له - to him."| وألقيت - And I cast| عليك - over you| محبة - love| مني - from Me,| ولتصنع - and that you may be brought up| على - under| عيني - My eye.|
3
[20:78]
FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihifaghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum فأتبعهم فرعون بجنوده فغشيهم من اليم ما غشيهم
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ
 Words|فأتبعهم - Then followed them| فرعون - Firaun| بجنوده - with his forces,| فغشيهم - but covered them| من - from| اليم - the sea| ما - what| غشيهم - covered them|
4
[20:97]
Qala faithhab fa-innalaka fee alhayati an taqoola la misasawa-inna laka mawAAidan lan tukhlafahu waonthurila ilahika allathee thaltaAAalayhi AAakifan lanuharriqannahu thummalanansifannahu fee alyammi nasfan قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك موعدا لن تخلفه وانظر إلى إلهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَهُ وَانظُرْ إِلَى إِلَهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا
 Words|قال - He said,| فاذهب - "Then go.| فإن - And indeed,| لك - for you| في - in| الحياة - the life| أن - that| تقول - you will say,| لا - "(Do) not| مساس - touch."| وإن - And indeed,| لك - for you| موعدا - (is) an appointment| لن - never| تخلفه - you will fail to (keep) it.| وانظر - And look| إلى - at| إلهك - your god| الذي - that which| ظلت - you have remained| عليه - to it| عاكفا - devoted.| لنحرقنه - Surely we will burn it| ثم - then| لننسفنه - certainly we will scatter it| في - in| اليم - the sea| نسفا - (in) particles."|
5
[28:7]
Waawhayna ila ommi moosaan ardiAAeehi fa-itha khifti AAalayhi faalqeehi feealyammi wala takhafee wala tahzaneeinna raddoohu ilayki wajaAAiloohu minaalmursaleena وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم ولا تخافي ولا تحزني إنا رادوه إليك وجاعلوه من المرسلين
وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
 Words|وأوحينا - And We inspired| إلى - [to]| أم - (the) mother| موسى - (of) Musa| أن - that,| أرضعيه - "Suckle him,| فإذا - but when| خفت - you fear| عليه - for him,| فألقيه - then cast him| في - in(to)| اليم - the river| ولا - and (do) not| تخافي - fear| ولا - and (do) not| تحزني - grieve.| إنا - Indeed, We| رادوه - (will) restore him| إليك - to you| وجاعلوه - and (will) make him| من - of| المرسلين - the Messengers."|
6
[28:40]
Faakhathnahu wajunoodahufanabathnahum fee alyammi faonthurkayfa kana AAaqibatu alththalimeena فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
 Words|فأخذناه - So We seized him| وجنوده - and his hosts,| فنبذناهم - and We threw them| في - in| اليم - the sea.| فانظر - So see| كيف - how| كان - was| عاقبة - (the) end| الظالمين - (of) the wrongdoers.|
7
[51:40]
Faakhathnahu wajunoodahufanabathnahum fee alyammi wahuwa muleemun فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
 Words|فأخذناه - So We took him| وجنوده - and his hosts| فنبذناهم - and threw them| في - into| اليم - the sea,| وهو - while he| مليم - (was) blameworthy.|
Verse(s): 1 Surah : 0 - Quran Showing verses 1 to 7 of 7 for word اليم
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah