Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word السيئات | |||||
|
|||||||
1 [4:18] | Walaysati alttawbatu lillatheenayaAAmaloona alssayyi-ati hatta ithahadara ahadahumu almawtu qala inneetubtu al-ana wala allatheena yamootoonawahum kuffarun ola-ika aAAtadna lahum AAathabanaleeman | ![]() وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الْآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَـئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا | |||||
Words | |وليست - And not| التوبة - (is) the acceptance of repentance| للذين - for those who| يعملون - do| السيئات - the evil deeds| حتى - until| إذا - when| حضر - approaches| أحدهم - one of them| الموت - [the] death,| قال - he says,| إني - "Indeed I| تبت - repent| الآن - now;"| ولا - and not| الذين - those who| يموتون - die| وهم - while they| كفار - (are) disbelievers.| أولئك - Those -| أعتدنا - We have prepared| لهم - for them| عذابا - a punishment| أليما - painful.| | ||||||
2 [7:153] | Waallatheena AAamiloo alssayyi-atithumma taboo min baAAdiha waamanoo innarabbaka min baAAdiha laghafoorun raheemun | ![]() وَالَّذِينَ عَمِلُواْ السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِن بَعْدِهَا وَآمَنُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ | |||||
Words | |والذين - And those who| عملوا - do| السيئات - the evil deeds| ثم - then| تابوا - repented| من - from| بعدها - after that| وآمنوا - and believed,| إن - indeed,| ربك - your Lord| من - from| بعدها - after that| لغفور - (is) surely Oft-Forgiving,| رحيم - Most Merciful.| | ||||||
3 [10:27] | Waallatheena kasaboo alssayyi-atijazao sayyi-atin bimithliha watarhaquhum thillatunma lahum mina Allahi min AAasimin kaannamaoghshiyat wujoohuhum qitaAAan mina allayli muthlimanola-ika as-habu alnnari humfeeha khalidoona | ![]() وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ | |||||
Words | |والذين - And those who| كسبوا - earned| السيئات - the evil deeds,| جزاء - (the) recompense| سيئة - (of) an evil deed| بمثلها - (is) like it,| وترهقهم - and (will) cover them| ذلة - humiliation.| ما - They will not have| لهم - They will not have| من - from| الله - Allah| من - any| عاصم - defender.| كأنما - As if| أغشيت - had been covered| وجوههم - their faces| قطعا - (with) pieces| من - from| الليل - the darkness (of) night.| مظلما - the darkness (of) night.| أولئك - Those| أصحاب - (are the) companions| النار - (of) the Fire,| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.| | ||||||
4 [11:10] | Wala-in athaqnahu naAAmaabaAAda darraa massat-hu layaqoolanna thahabaalssayyi-atu AAannee innahu lafarihunfakhoorun | ![]() وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ | |||||
Words | |ولئن - But if| أذقناه - We give him a taste| نعماء - (of) favor| بعد - after| ضراء - hardship| مسته - (has) touched him,| ليقولن - surely, he will say,| ذهب - "Have gone| السيئات - the evils| عني - from me."| إنه - Indeed, he| لفرح - (is) exultant| فخور - (and) boastful.| | ||||||
5 [11:78] | Wajaahu qawmuhu yuhraAAoona ilayhiwamin qablu kanoo yaAAmaloona alssayyi-ati qalaya qawmi haola-i banatee hunna atharulakum faittaqoo Allaha wala tukhzooni fee dayfeealaysa minkum rajulun rasheedun | ![]() وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَـؤُلاَءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ | |||||
Words | |وجاءه - And came (to) him| قومه - his people| يهرعون - rushing,| إليه - to him,| ومن - and before| قبل - and before| كانوا - they (had) been| يعملون - doing| السيئات - the evil deeds.| قال - He said,| يا - O| قوم - "O my people!| هؤلاء - These| بناتي - (are) my daughters,| هن - they| أطهر - (are) purer| لكم - for you.| فاتقوا - So fear| الله - Allah| ولا - and (do) not| تخزون - disgrace me| في - concerning| ضيفي - my guests.| أليس - Is (there) not| منكم - among you| رجل - a man| رشيد - right-minded?"| | ||||||
6 [11:114] | Waaqimi alssalata tarafayialnnahari wazulafan mina allayli inna alhasanatiyuthhibna alssayyi-ati thalika thikralilththakireena | ![]() وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ | |||||
Words | |وأقم - And establish| الصلاة - the prayer| طرفي - (at the) two ends| النهار - (of) the day| وزلفا - and (at) the approach| من - of| الليل - the night.| إن - Indeed,| الحسنات - the good deeds| يذهبن - remove| السيئات - the evil deeds.| ذلك - That| ذكرى - (is) a reminder| للذاكرين - for those who remember.| | ||||||
7 [16:45] | Afaamina allatheena makaroo alssayyi-atian yakhsifa Allahu bihimu al-arda aw ya/tiyahumualAAathabu min haythu la yashAAuroona | ![]() أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُواْ السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَ | |||||
Words | |أفأمن - Do then feel secure| الذين - those who| مكروا - plotted| السيئات - the evil deeds| أن - that| يخسف - Allah will cave| الله - Allah will cave| بهم - with them| الأرض - the earth| أو - or| يأتيهم - will come to them| العذاب - the punishment| من - from| حيث - where| لا - not| يشعرون - they perceive?| | ||||||
8 [28:84] | Man jaa bialhasanatifalahu khayrun minha waman jaa bialssayyi-atifala yujza allatheena AAamiloo alssayyi-atiilla ma kanoo yaAAmaloona | ![]() مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ | |||||
Words | |من - Whoever| جاء - comes| بالحسنة - with a good (deed)| فله - then for him,| خير - (will be) better| منها - than it;| ومن - and whoever| جاء - comes| بالسيئة - with an evil (deed)| فلا - then not| يجزى - will be recompensed| الذين - those who| عملوا - do| السيئات - the evil (deeds)| إلا - except| ما - what| كانوا - they used (to)| يعملون - do.| | ||||||
9 [29:4] | Am hasiba allatheenayaAAmaloona alssayyi-ati an yasbiqoona saama yahkumoona | ![]() أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ | |||||
Words | |أم - Or| حسب - think| الذين - those who| يعملون - do| السيئات - evil deeds| أن - that| يسبقونا - they can outrun Us.| ساء - Evil is| ما - what| يحكمون - they judge.| | ||||||
10 [35:10] | Man kana yureedu alAAizzata falillahialAAizzatu jameeAAan ilayhi yasAAadu alkalimu alttayyibuwaalAAamalu alssalihu yarfaAAuhu waallatheenayamkuroona alssayyi-ati lahum AAathabunshadeedun wamakru ola-ika huwa yabooru | ![]() مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ | |||||
Words | |من - Whoever| كان - [is] desires| يريد - [is] desires| العزة - the honor,| فلله - then for Allah| العزة - (is) the Honor| جميعا - all.| إليه - To Him| يصعد - ascends| الكلم - the words| الطيب - good,| والعمل - and the deed| الصالح - righteous| يرفعه - raises it.| والذين - But those who| يمكرون - plot| السيئات - the evil,| لهم - for them| عذاب - (is) a punishment| شديد - severe,| ومكر - and (the) plotting| أولئك - (of) those -| هو - it| يبور - (will) perish.| | ||||||
11 [40:9] | Waqihimu alssayyi-ati wamantaqi alssayyi-ati yawma-ithin faqad rahimtahuwathalika huwa alfawzu alAAatheemu | ![]() وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ | |||||
Words | |وقهم - And protect them| السيئات - (from) the evils.| ومن - And whoever| تق - you protect| السيئات - (from) the evils| يومئذ - that Day,| فقد - then verily| رحمته - You have bestowed mercy on him.| وذلك - And that| هو - [it]| الفوز - (is) the success,| العظيم - the great."| | ||||||
12 [42:25] | Wahuwa allathee yaqbalu alttawbataAAan AAibadihi wayaAAfoo AAani alssayyi-atiwayaAAlamu ma tafAAaloona | ![]() وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُواْ عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ | |||||
Words | |وهو - And He| الذي - (is) the One Who| يقبل - accepts| التوبة - the repentance| عن - of| عباده - His slaves| ويعفو - and pardons| عن - [of]| السيئات - the evil,| ويعلم - and He knows| ما - what| تفعلون - you do.| | ||||||
13 [45:21] | Am hasiba allatheena ijtarahooalssayyi-ati an najAAalahum kaallatheenaamanoo waAAamiloo alssalihati sawaanmahyahum wamamatuhum saa ma yahkumoona | ![]() أًمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنَّ نَّجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَّحْيَاهُم وَمَمَاتُهُمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ | |||||
Words | |أم - Do| حسب - think| الذين - those who| اجترحوا - commit| السيئات - evil deeds| أن - that| نجعلهم - We will make them| كالذين - like those who| آمنوا - believed| وعملوا - and did| الصالحات - righteous deeds| سواء - equal| محياهم - (in) their life| ومماتهم - and their death?| ساء - Evil is| ما - what| يحكمون - they judge!| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 13 of 13 for word السيئات | |||||
|