| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word الحميد | |||||
|
|||||||
| 1 [14:1] | Alif-lam-ra kitabunanzalnahu ilayka litukhrija alnnasa mina alththulumatiila alnnoori bi-ithni rabbihim ila siratialAAazeezi alhameedi | الر كتاب أنزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم إلى صراط العزيز الحميدالر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | |||||
| Words | |الر - Alif Laam Ra.| كتاب - A Book| أنزلناه - which We have revealed| إليك - to you,| لتخرج - so that you may bring out| الناس - the mankind| من - from| الظلمات - the darkness[es]| إلى - to| النور - the light| بإذن - by the permission| ربهم - (of) their Lord,| إلى - to| صراط - the Path| العزيز - (of) the All-Mighty,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 2 [22:24] | Wahudoo ila alttayyibimina alqawli wahudoo ila sirati alhameedi | وهدوا إلى الطيب من القول وهدوا إلى صراط الحميدوَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَى صِرَاطِ الْحَمِيدِ | |||||
| Words | |وهدوا - And they were guided| إلى - to| الطيب - the good| من - of| القول - the speech,| وهدوا - and they were guided| إلى - to| صراط - (the) path| الحميد - (of) the Praiseworthy.| | ||||||
| 3 [22:64] | Lahu ma fee alssamawatiwama fee al-ardi wa-inna Allaha lahuwaalghaniyyu alhameedu | له ما في السماوات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميدلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |له - For Him| ما - (is) whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| وما - and whatever| في - (is) in| الأرض - the earth.| وإن - And indeed,| الله - Allah| لهو - surely, He| الغني - (is) Free of need,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 4 [31:26] | Lillahi ma fee alssamawatiwaal-ardi inna Allaha huwa alghaniyyu alhameedu | لله ما في السماوات والأرض إن الله هو الغني الحميدلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |لله - To Allah (belongs)| ما - whatever| في - (is) in| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth.| إن - Indeed,| الله - Allah,| هو - He| الغني - (is) Free of need,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 5 [34:6] | Wayara allatheena ootooalAAilma allathee onzila ilayka min rabbika huwa alhaqqawayahdee ila sirati alAAazeezi alhameedi | ويرى الذين أوتوا العلم الذي أنزل إليك من ربك هو الحق ويهدي إلى صراط العزيز الحميدوَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | |||||
| Words | |ويرى - And see| الذين - those who| أوتوا - have been given| العلم - the knowledge,| الذي - (that) what| أنزل - is revealed| إليك - to you| من - from| ربك - your Lord| هو - [it]| الحق - (is) the Truth,| ويهدي - and it guides| إلى - to| صراط - (the) Path| العزيز - (of) the All-Mighty,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 6 [35:15] | Ya ayyuha alnnasuantumu alfuqarao ila Allahi waAllahuhuwa alghaniyyu alhameedu | يا أيها الناس أنتم الفقراء إلى الله والله هو الغني الحميديَا أَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَاءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |يا - O| أيها - O| الناس - mankind!| أنتم - You| الفقراء - (are) those in need| إلى - of| الله - Allah,| والله - while Allah,| هو - He| الغني - (is) Free of need| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 7 [42:28] | Wahuwa allathee yunazzilu alghaythamin baAAdi ma qanatoo wayanshuru rahmatahuwahuwa alwaliyyu alhameedu | وهو الذي ينزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي الحميدوَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |وهو - And He| الذي - (is) the One Who| ينزل - sends down| الغيث - the rain| من - after| بعد - after| ما - [what]| قنطوا - they have despaired,| وينشر - and spreads| رحمته - His mercy.| وهو - And He| الولي - (is) the Protector,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 8 [57:24] | Allatheena yabkhaloona waya/muroona alnnasabialbukhli waman yatawalla fa-inna Allaha huwaalghaniyyu alhameedu | الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ومن يتول فإن الله هو الغني الحميدالَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |الذين - Those who| يبخلون - are stingy| ويأمرون - and enjoin| الناس - (on) the people| بالبخل - stinginess.| ومن - And whoever| يتول - turns away,| فإن - then indeed,| الله - Allah,| هو - He| الغني - (is) Free of need,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 9 [60:6] | Laqad kana lakum feehim oswatun hasanatunliman kana yarjoo Allaha waalyawma al-akhirawaman yatawalla fa-inna Allaha huwa alghanniyyu alhameedu | لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر ومن يتول فإن الله هو الغني الحميدلَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ | |||||
| Words | |لقد - Certainly,| كان - (there) is| لكم - for you| فيهم - in them| أسوة - an example| حسنة - good| لمن - for (he) who| كان - is| يرجو - hopeful| الله - (in) Allah| واليوم - and the Day| الآخر - the Last.| ومن - And whoever| يتول - turns away,| فإن - then indeed,| الله - Allah,| هو - He,| الغني - (is) Free of need,| الحميد - the Praiseworthy.| | ||||||
| 10 [85:8] | Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo biAllahi alAAazeezi alhameedi | وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميدوَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ | |||||
| Words | |وما - And not| نقموا - they resented| منهم - [of] them| إلا - except| أن - that| يؤمنوا - they believed| بالله - in Allah| العزيز - the All-Mighty,| الحميد - the Praiseworthy,| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 10 of 10 for word الحميد | |||||
|
|||||||