| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 15 of 15 for word أنى | |||||
|
|||||||
| 1 [2:223] | Nisaokum harthun lakum fa/tooharthakum anna shi/tum waqaddimoo li-anfusikum waittaqooAllaha waiAAlamoo annakum mulaqoohuwabashshiri almu/mineena | نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم وقدموا لأنفسكم واتقوا الله واعلموا أنكم ملاقوه وبشر المؤمنيننِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاَقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
| Words | |نساؤكم - Your wives| حرث - (are) a tilth| لكم - for you,| فأتوا - so come| حرثكم - (to) your tilth| أنى - when| شئتم - you wish,| وقدموا - and send forth (good deeds)| لأنفسكم - for yourselves.| واتقوا - And be conscious| الله - (of) Allah| واعلموا - and know| أنكم - that you| ملاقوه - (will) meet Him.| وبشر - And give glad tidings| المؤمنين - (to) the believers.| | ||||||
| 2 [2:247] | Waqala lahum nabiyyuhum inna Allahaqad baAAatha lakum taloota malikan qaloo annayakoonu lahu almulku AAalayna wanahnu ahaqqubialmulki minhu walam yu/ta saAAatan mina almali qalainna Allaha istafahu AAalaykum wazadahubastatan fee alAAilmi waaljismi waAllahuyu/tee mulkahu man yashao waAllahu wasiAAunAAaleemun | وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى يكون له الملك علينا ونحن أحق بالملك منه ولم يؤت سعة من المال قال إن الله اصطفاه عليكم وزاده بسطة في العلم والجسم والله يؤتي ملكه من يشاء والله واسع عليموَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُواْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |وقال - And said| لهم - to them| نبيهم - their Prophet,| إن - "Indeed,| الله - Allah| قد - (has) surely| بعث - raised| لكم - for you| طالوت - Talut| ملكا - (as) a king."| قالوا - They said,| أنى - How| يكون - can be| له - for him| الملك - the kingship| علينا - over us,| ونحن - while we| أحق - (are) more entitled| بالملك - to kingship| منه - than him,| ولم - and not| يؤت - he has been given| سعة - abundance| من - of| المال - [the] wealth?"| قال - He said,| إن - "Indeed,| الله - Allah| اصطفاه - has chosen him| عليكم - over you| وزاده - and increased him| بسطة - abundantly| في - in| العلم - [the] knowledge| والجسم - and [the] physique.| والله - And Allah| يؤتي - gives| ملكه - His kingdom| من - (to) whom| يشاء - He wills.| والله - And Allah| واسع - (is) All-Encompassing,| عليم - All-Knowing."| | ||||||
| 3 [2:259] | Aw kaallathee marra AAalaqaryatin wahiya khawiyatun AAala AAurooshihaqala anna yuhyee hathihi AllahubaAAda mawtiha faamatahu Allahu mi-ata AAaminthumma baAAathahu qala kam labithta qala labithtuyawman aw baAAda yawmin qala bal labithta mi-ata AAaminfaonthur ila taAAamikawasharabika lam yatasannah waonthurila himarika walinajAAalaka ayatan lilnnasiwaonthur ila alAAithamikayfa nunshizuha thumma naksooha lahmanfalamma tabayyana lahu qala aAAlamu anna AllahaAAala kulli shay-in qadeerun | أو كالذي مر على قرية وهي خاوية على عروشها قال أنى يحيي هذه الله بعد موتها فأماته الله مائة عام ثم بعثه قال كم لبثت قال لبثت يوما أو بعض يوم قال بل لبثت مائة عام فانظر إلى طعامك وشرابك لم يتسنه وانظر إلى حمارك ولنجعلك آية للناس وانظر إلى العظام كيف ننشزها ثم نكسوها لحما فلما تبين له قال أعلم أن الله على كل شيء قديرأَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىَ يُحْيِـي هَـذِهِ اللّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللّهُ مِئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِئَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | |||||
| Words | |أو - Or| كالذي - like the one who| مر - passed| على - by| قرية - a township,| وهي - and it| خاوية - (had) overturned| على - on| عروشها - its roofs.| قال - He said,| أنى - "How| يحيي - (will) bring to life| هذه - this (town)| الله - Allah| بعد - after| موتها - its death?"| فأماته - Then he was made to die| الله - (by) Allah| مائة - (for) a hundred| عام - year(s),| ثم - then| بعثه - He raised him.| قال - He said,| كم - "How long| لبثت - (have) you remained?"| قال - He said,| لبثت - "I remained| يوما - (for) a day| أو - or| بعض - a part| يوم - (of) a day."| قال - He said,| بل - "Nay,| لبثت - you (have) remained| مائة - one hundred| عام - year(s).| فانظر - Then look| إلى - at| طعامك - your food| وشرابك - and your drink,| لم - (they did) not| يتسنه - change with time,| وانظر - and look| إلى - at| حمارك - your donkey,| ولنجعلك - and We will make you| آية - a sign| للناس - for the people.| وانظر - And look| إلى - at| العظام - the bones| كيف - how| ننشزها - We raise them,| ثم - then| نكسوها - We cover them| لحما - (with) flesh."| فلما - Then when| تبين - became clear| له - to him,| قال - he said,| أعلم - "I know| أن - that| الله - Allah| على - (is) on| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful."| | ||||||
| 4 [3:37] | Fataqabbalaha rabbuhabiqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasananwakaffalaha zakariyya kullama dakhalaAAalayha zakariyya almihraba wajadaAAindaha rizqan qala ya maryamu annalaki hatha qalat huwa min AAindi Allahi innaAllaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin | فتقبلها ربها بقبول حسن وأنبتها نباتا حسنا وكفلها زكريا كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يا مريم أنى لك هذا قالت هو من عند الله إن الله يرزق من يشاء بغير حسابفَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَـذَا قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ إِنَّ اللّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ | |||||
| Words | |فتقبلها - So accepted her,| ربها - her Lord| بقبول - with acceptance| حسن - good,| وأنبتها - and reared her -| نباتا - a rearing| حسنا - good,| وكفلها - and put her in (the) care| زكريا - (of) Zakariya.| كلما - Whenever| دخل - entered| عليها - upon her| زكريا - Zakariya| المحراب - [the] prayer chamber| وجد - he found| عندها - with her| رزقا - provision.| قال - He said,| يا - O| مريم - "O Maryam!| أنى - From where| لك - for you| هذا - (is) this?"| قالت - She said,| هو - "This| من - (is)| عند - from| الله - Allah.| إن - Indeed,| الله - Allah| يرزق - gives provision| من - (to) whom| يشاء - He wills| بغير - without| حساب - measure."| | ||||||
| 5 [3:40] | Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun waqad balaghaniya alkibaru waimraatee AAaqirunqala kathalika Allahu yafAAalu mayasha/o | قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال كذلك الله يفعل ما يشاءقَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ قَالَ كَذَلِكَ اللّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord| أنى - how| يكون - can (there) be| لي - for me| غلام - a son,| وقد - and verily| بلغني - has reached me| الكبر - [the] old age| وامرأتي - and my wife| عاقر - (is) [a] barren?"| قال - He said,| كذلك - "Thus;| الله - Allah| يفعل - does| ما - what| يشاء - He wills."| | ||||||
| 6 [3:47] | Qalat rabbi anna yakoonu leewaladun walam yamsasnee basharun qala kathaliki Allahuyakhluqu ma yashao itha qada amranfa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu | قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله يخلق ما يشاء إذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكونقَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ | |||||
| Words | |قالت - She said,| رب - "My Lord| أنى - how| يكون - is [it]| لي - for me| ولد - a boy,| ولم - and (has) not| يمسسني - touch(ed) me| بشر - any man?"| قال - He said,| كذلك - "Thus| الله - Allah| يخلق - creates| ما - what| يشاء - He wills.| إذا - When| قضى - He decrees| أمرا - a matter| فإنما - then only| يقول - He says| له - to it,| كن - "Be,"| فيكون - and it becomes.| | ||||||
| 7 [3:165] | Awa lamma asabatkum museebatunqad asabtum mithlayha qultum anna hathaqul huwa min AAindi anfusikum inna Allaha AAalakulli shay-in qadeerun | أولما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو من عند أنفسكم إن الله على كل شيء قديرأَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّى هَـذَا قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنْفُسِكُمْ إِنَّ اللّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | |||||
| Words | |أولما - Or when| أصابتكم - struck you| مصيبة - disaster,| قد - surely| أصبتم - you (had) struck (them)| مثليها - twice of it,| قلتم - you said,| أنى - "From where| هذا - (is) this?"| قل - Say,| هو - "It| من - (is)| عند - from| أنفسكم - yourselves."| إن - Indeed,| الله - Allah| على - (is) on| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.| | ||||||
| 8 [5:75] | Ma almaseehu ibnu maryama illarasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu waommuhu siddeeqatunkana ya/kulani alttaAAamaonthur kayfa nubayyinu lahumu al-ayatithumma onthur anna yu/fakoona | ما المسيح ابن مريم إلا رسول قد خلت من قبله الرسل وأمه صديقة كانا يأكلان الطعام انظر كيف نبين لهم الآيات ثم انظر أنى يؤفكونمَّا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلاَنِ الطَّعَامَ انظُرْ كَيْفَ نُبَيِّنُ لَهُمُ الْآيَاتِ ثُمَّ انظُرْ أَنَّى يُؤْفَكُونَ | |||||
| Words | |ما - Not| المسيح - (is) the Messiah,| ابن - son| مريم - (of) Maryam| إلا - but| رسول - a Messenger,| قد - certainly| خلت - had passed| من - from| قبله - before him| الرسل - the Messengers.| وأمه - And his mother| صديقة - (was) truthful.| كانا - They both used to| يأكلان - eat| الطعام - [the] food.| انظر - See| كيف - how| نبين - We make clear| لهم - to them| الآيات - the Signs,| ثم - then| انظر - see| أنى - how| يؤفكون - they are deluded.| | ||||||
| 9 [6:101] | BadeeAAu alssamawatiwaal-ardi anna yakoonu lahu waladun walamtakun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shay-in wahuwabikulli shay-in AAaleemun | بديع السماوات والأرض أنى يكون له ولد ولم تكن له صاحبة وخلق كل شيء وهو بكل شيء عليمبَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ | |||||
| Words | |بديع - Originator| السماوات - (of) the heavens| والأرض - and the earth.| أنى - How| يكون - can be| له - for Him| ولد - a son| ولم - while not| تكن - (there) is| له - for Him| صاحبة - a companion,| وخلق - and He created| كل - every| شيء - thing?| وهو - And He| بكل - (is) of every| شيء - thing| عليم - All-Knower.| | ||||||
| 10 [9:30] | Waqalati alyahoodu AAuzayrun ibnu Allahiwaqalati alnnasara almaseehuibnu Allahi thalika qawluhum bi-afwahihim yudahi-oonaqawla allatheena kafaroo min qablu qatalahumu Allahuanna yu/fakoona | وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم بأفواههم يضاهئون قول الذين كفروا من قبل قاتلهم الله أنى يؤفكونوَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ | |||||
| Words | |وقالت - And said| اليهود - the Jews,| عزير - "Uzair| ابن - (is) son| الله - (of) Allah."| وقالت - And said| النصارى - the Christians,| المسيح - "Messiah| ابن - (is) son| الله - (of) Allah."| ذلك - That| قولهم - (is) their saying| بأفواههم - with their mouths,| يضاهئون - they imitate| قول - the saying| الذين - (of) those who| كفروا - disbelieved| من - before.| قبل - before.| قاتلهم - (May) Allah destroy them.| الله - (May) Allah destroy them.| أنى - How| يؤفكون - deluded are they!| | ||||||
| 11 [19:8] | Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqadbalaghtu mina alkibari AAitiyyan | قال رب أنى يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتياقَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا | |||||
| Words | |قال - He said,| رب - "My Lord!| أنى - How| يكون - can| لي - I have| غلام - a boy,| وكانت - while is| امرأتي - my wife| عاقرا - barren,| وقد - and indeed,| بلغت - I have reached| من - of| الكبر - the old age| عتيا - extreme?"| | ||||||
| 12 [19:20] | Qalat anna yakoonu lee ghulamunwalam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan | قالت أنى يكون لي غلام ولم يمسسني بشر ولم أك بغياقَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلاَمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا | |||||
| Words | |قالت - She said,| أنى - "How| يكون - can be| لي - for me| غلام - a son,| ولم - when not| يمسسني - has touched me| بشر - a man,| ولم - and not| أك - I am| بغيا - unchaste?"| | ||||||
| 13 [40:69] | Alam tara ila allatheena yujadiloonafee ayati Allahi anna yusrafoona | ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفونأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ | |||||
| Words | |ألم - Do not| تر - you see| إلى - [to]| الذين - those who| يجادلون - dispute| في - concerning| آيات - (the) Signs| الله - (of) Allah?| أنى - How| يصرفون - they are turned away?| | ||||||
| 14 [44:13] | Anna lahumu alththikrawaqad jaahum rasoolun mubeenun | أنى لهم الذكرى وقد جاءهم رسول مبينأَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ | |||||
| Words | |أنى - How can| لهم - (there be) for them| الذكرى - the reminder,| وقد - when verily,| جاءهم - had come to them| رسول - a Messenger| مبين - clear.| | ||||||
| 15 [63:4] | Wa-itha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhumwa-in yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubunmusannadatun yahsaboona kulla sayhatinAAalayhim humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumuAllahu anna yu/fakoona | وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قاتلهم الله أنى يؤفكونوَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ | |||||
| Words | |وإذا - And when| رأيتهم - you see them| تعجبك - pleases you| أجسامهم - their bodies,| وإن - and if| يقولوا - they speak,| تسمع - you listen| لقولهم - to their speech,| كأنهم - as if they (were)| خشب - pieces of wood| مسندة - propped up.| يحسبون - They think| كل - every| صيحة - shout| عليهم - (is) against them.| هم - They| العدو - (are) the enemy,| فاحذرهم - so beware of them.| قاتلهم - May destroy them| الله - Allah!| أنى - How| يؤفكون - are they deluded?| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 15 of 15 for word أنى | |||||
|
|||||||