Verse(s): 1 | Surah : 93 - Ad-Dhuha ( The Forenoon ) | Showing verse 9 of 11 in chapter 93 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [93:8]< >[93:10] Next |
|
1 [93:9] | Faamma alyateema fala taqhar
| فأما اليتيم فلا تقهر فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ |
Words | |فأما - So as for| اليتيم - the orphan,| فلا - then (do) not| تقهر - oppress,| |
|
|
| የቲምንማ አትጨቁን፡፡ |
آل الجلالين | { فأما اليتيم فلا تقهر } بأخذ ماله أو غير ذلك. |
| Ihi, ur qehheô agujil. |
মুহিউদ্দীন খান | সুতরাং আপনি এতীমের প্রতি কঠোর হবেন না; |
Literal | So as for the orphan , so do not humiliate/compel . |
Yusuf Ali | Therefore, treat not the orphan with harshness, |
Pickthal | Therefor the orphan oppress not, |
Arberry | As for the orphan, do not oppress him, |
Shakir | Therefore, as for the orphan, do not oppress (him). |
Sarwar | Do not oppress the orphans |
H/K/Saheeh | So as for the orphan, do not oppress [him]. |
Malik | Therefore, do not treat the orphan with harshness[9] |
Maulana Ali** | Therefore the orphan, oppress not. |
Free Minds | As for the orphan, you shall not make him sad. |
Qaribullah | Do not oppress the orphan, |
George Sale | Wherefore oppress not the orphan; |
JM Rodwell | As to the orphan therefore wrong him not; |
Asad | Therefore, the orphan shalt thou never wrong, |
Khalifa** | Therefore, you shall not forsake the orphan. |
Hilali/Khan** | Therefore, treat not the orphan with oppression, |
QXP Shabbir Ahemd** | Now you shall not treat harshly any orphan, widow, the helpless and he who feels left alone in the society. |
| Mitä siis orpoon tulee, älä häntä sorra, |
| Na so wata a ilo na ding ka phangarasii; |
Ahmed Raza Khan | تو یتیم پر دباؤ نہ ڈالو |
Shabbir Ahmed | لہذا یتیم پر سختی نہ کرنا |
Fateh Muhammad Jalandhary | تو تم بھی یتیم پر ستم نہ کرنا |
Mehmood Al Hassan | سو جو یتیم ہو اُس کو مت دبا |
Abul Ala Maududi | لہٰذا یتیم پر سختی نہ کرو |
Ahmed Ali | پھر یتیم کو دبایا نہ کرو |
| Prev [93:8]< >[93:10] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 93 - Ad-Dhuha ( The Forenoon ) | Showing verse 9 of 11 in chapter 93 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|