| Verse(s): 1 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 5 of 21 in chapter 92 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [92:4]< >[92:6] Next |
|
1 [92:5] | Faamma man aAAta waittaqa
| فأما من أعطى واتقى فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى |
| Words | |فأما - Then as for| من - (him) who| أعطى - gives| واتقى - and fears,| |
| |
|
| የሰጠ ሰውማ ጌታውን የፈራም፡፡ |
| آل الجلالين | { فأما من أعطى } حق الله { واتقى } الله. |
| Wanag win ipseddiqen, ipêezziben, |
| মুহিউদ্দীন খান | অতএব, যে দান করে এবং খোদাভীরু হয়, |
| Literal | So but who gave/granted and feared and obeyed. |
| Yusuf Ali | So he who gives (in charity) and fears (Allah), |
| Pickthal | As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) |
| Arberry | As for him who gives and is godfearing |
| Shakir | Then as for him who gives away and guards (against evil), |
| Sarwar | We shall facilitate the path to bliss |
| H/K/Saheeh | As for he who gives and fears Allah |
| Malik | So for him who gives in charity, fears Allah[5] |
| Maulana Ali** | Then as for him who gives and keeps his duty, |
| Free Minds | As for he who gives and is righteous. |
| Qaribullah | For him that gives and fears (Allah) |
| George Sale | Now whoso is obedient, and feareth God, |
| JM Rodwell | But as to him who giveth alms and feareth God, |
| Asad | Thus, as for him who gives [to others] and is conscious of God, |
| Khalifa** | As for him who gives to charity and maintains righteousness. |
| Hilali/Khan** | As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, |
| QXP Shabbir Ahemd** | And so, he who gives and walks aright - (92:18-19) |
| Joka on antelias ja karttaa pahaa |
| Na so pman so taw a miyammgay ago miyananggila, |
| Ahmed Raza Khan | تو وہ جس نے دیا اور پرہیزگاری کی |
| Shabbir Ahmed | سو وہ جس نے دیا (مال اللہ کی راہ میں) اور ڈرتا رہا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی |
| Mehmood Al Hassan | سو جس نے دیا اور ڈرتا رہا |
| Abul Ala Maududi | تو جس نے (راہ خدا میں) مال دیا اور (خدا کی نافرمانی سے) پرہیز کیا |
| Ahmed Ali | پھر جس نے دیا اور پرہیز گاری کی |
| | Prev [92:4]< >[92:6] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 5 of 21 in chapter 92 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|