The Holy Quran

Aya-89:26

Verse(s): 1 Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) Showing verse 26 of 30 in chapter 89
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [89:25]< >[89:27] Next
1
[89:26]
Wala yoothiqu wathaqahu ahadun ولا يوثق وثاقه أحد
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
 Words|ولا - And not| يوثق - will bind| وثاقه - (as) His binding| أحد - anyone.|

የእርሱንም አስተሳሰር አንድም አያስርም፡፡
آل الجلالين{ و } كذا { لا يوثق } بكسر الثاء { وثاقه أحد } وفي قراءة بفتح الذال والثاء فضمير عذابه ووثاقه للكافر والمعنى لا يعذب أحد مثل تعذيبه ولا يوثق مثل إيثاقه.
Yiwen ur ipwaqqen akken ipwaqqen.
মুহিউদ্দীন খানএবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।
LiteralAnd no one ties/chains/affirms His tying/chaining (restraining).
Yusuf AliAnd His bonds will be such as none (other) can bind.
PickthalNone bindeth as He then will bind.
Arberry none shall bind as He binds.
ShakirAnd no one shall bind with (anything like) His binding.
SarwarAnd His bonds will be such as none other can bind.
H/K/SaheehAnd none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
Malikand none can bind as He will bind.[26]
Maulana Ali**And none can bind as He will bind on that day.
Free MindsNor will anyone be able to free his bonds.
Qaribullah nor will any bind as He binds.
George Salenor shall any bind with his bonds.
JM RodwellAnd none shall bind with such bonds as He.
Asadand none can bind with bonds like His.
Khalifa**And no confinement is as effective as His confinement.
Hilali/Khan**And none will bind as He will bind.
QXP Shabbir Ahemd**And none binds as He binds. (The logical result of disregarding the Creator's Guidance is getting bound by shackles of mental slavery (7:157)).
ei kukaan sido niinkuin Hän.
Go da a makaphamatong ko kaphamatong Iyan a isa bo.
Ahmed Raza Khanاور اس کا سا باندھنا کوئی نہیں باندھتا،
Shabbir Ahmed اور نہیں جکڑے گا اللہ کاسا جکڑنا کوئی اور۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور نہ کوئی ویسا جکڑنا جکڑے گا
Mehmood Al Hassanاور نہ باندھ کر رکھے اُس کا سا باندھنا کوئی
Abul Ala Maududiاور اللہ جیسا باندھے گا ویسا باندھنے والا کوئی نہیں
Ahmed Aliاور نہ اس کے جکڑنے کے برابر کوئی جکڑنے والا ہو گا
Prev [89:25]< >[89:27] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 89 - Al-Fajr ( The Dawn ) Showing verse 26 of 30 in chapter 89
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah