| Verse(s): 1 | Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) | Showing verse 25 of 36 in chapter 83 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [83:24]< >[83:26] Next |
|
1 [83:25] | Yusqawna min raheeqin makhtoomin
| يسقون من رحيق مختوم يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ |
| Words | |يسقون - They will be given to drink| من - of| رحيق - a pure wine| مختوم - sealed,| |
| |
|
| ተጣርቶ ከታተመ ጠጅ ይጠጣሉ፡፡ |
| آل الجلالين | { يُسقوْن من رحيق } خمر خالصة من الدنس { مختوم } على إنائها لا يفك ختمه غيرهم. |
| Tissit nnsen d lfayeq ipwacemâen; |
| মুহিউদ্দীন খান | তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে। |
| Literal | They are being given water/drink from sealed/completed pure nectar . |
| Yusuf Ali | Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed: |
| Pickthal | They are given to drink of a pure wine, sealed, |
| Arberry | as they are given to drink of a wine sealed |
| Shakir | They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others). |
| Sarwar | They will be given pure wine out of sealed containers |
| H/K/Saheeh | They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. |
| Malik | Their thirst will be quenched with the choicest sealed wine,[25] |
| Maulana Ali** | They are given to drink of a pure drink, sealed. |
| Free Minds | They are given drink from a pure sealed vial. |
| Qaribullah | They shall be given to drink of a wine that is sealed, |
| George Sale | They shall be given to drink of pure wine, sealed; |
| JM Rodwell | Choice sealed wine shall be given them to quaff, |
| Asad | They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, |
| Khalifa** | Their drinks will be spiced with nectar. |
| Hilali/Khan** | They will be given to drink pure sealed wine. |
| QXP Shabbir Ahemd** | They will be given a refreshing drink of pure nectar, sealed. |
| He saavat nauttia puhdasta, muilta sinetöityä juomaa, |
| Pphamakainomn siran ko soti a arak, a paparkatn: |
| Ahmed Raza Khan | نتھری شراب پلائے جائیں گے جو مہُر کی ہوئی رکھی ہے |
| Shabbir Ahmed | پلائی جائے گی ان کو خالص شراب، سربمُہر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی |
| Mehmood Al Hassan | انکو پلائی جاتی ہے شراب خالص مہر لگی ہوئی |
| Abul Ala Maududi | ان کو نفیس ترین سر بند شراب پلائی جائے گی جس پر مشک کی مہر لگی ہوگی |
| Ahmed Ali | ان کو خالص شراب مہر لگی ہوئی پلائی جائے گی |
| | Prev [83:24]< >[83:26] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 83 - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) | Showing verse 25 of 36 in chapter 83 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|