| Verse(s): 1 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 7 of 42 in chapter 80 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [80:6]< >[80:8] Next |
|
1 [80:7] | Wama AAalayka alla yazzakka
| وما عليك ألا يزكى وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى |
| Words | |وما - And not| عليك - upon you| ألا - that not| يزكى - he purifies himself.| |
| |
|
| ባይጥራራ (ባያምን) ባንተ ላይ ምንም የሌለብህ ስትኾን፡፡ |
| آل الجلالين | { وما عليك ألا يزكى } يؤمن. |
| Ur d terziv ma d azedgan. |
| মুহিউদ্দীন খান | সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই। |
| Literal | And it (is) not on you that he not purifies/corrects (himself). |
| Yusuf Ali | Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). |
| Pickthal | Yet it is not thy concern if he grow not (in grace). |
| Arberry | though it is not thy concern, if he does not cleanse himself. |
| Shakir | And no blame is on you if he would not purify himself |
| Sarwar | though you will not be questioned even if he never purifies himself. |
| H/K/Saheeh | And not upon you [is any blame] if he will not be purified. |
| Malik | you will not be held responsible if he would not purify himself.[7] |
| Maulana Ali** | And no blame is on thee, if he purify himself not. |
| Free Minds | And why does it concern you that he does not want to purify? |
| Qaribullah | although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. |
| George Sale | whereas it is not to be charged on thee, that he is not cleansed: |
| JM Rodwell | Yet is it not thy concern if he be not cleansed: |
| Asad | although thou art not accountable for his failure to attain to purity; |
| Khalifa** | Even though you could not guarantee his salvation. |
| Hilali/Khan** | What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah). |
| QXP Shabbir Ahemd** | Yet it is not your responsibility if he grows not in goodness. |
| vaikka et ollutkaan vastuussa hänen parannuksestaan. |
| A kna a ba rka khisndit a di niyan kapzoti. |
| Ahmed Raza Khan | اور تمہارا کچھ زیاں نہیں اس میں کہ وہ ستھرا نہ ہو |
| Shabbir Ahmed | حالانکہ نہیں ہے تم پر ذمّے داری اس کی کہ نہیں سُدھرتا وہ۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | حالانکہ اگر وہ نہ سنورے تو تم پر کچھ (الزام) نہیں |
| Mehmood Al Hassan | تور تجھ پر کچھ الزام نہیں کہ وہ نہیں درست ہوتا |
| Abul Ala Maududi | حالانکہ اگر وہ نہ سدھرے تو تم پر اس کی کیا ذمہ داری ہے؟ |
| Ahmed Ali | حالانکہ آپ پر اس کےنہ سدھرنے کا کوئی الزام نہیں |
| | Prev [80:6]< >[80:8] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 80 - Abasa ( He frowned ) | Showing verse 7 of 42 in chapter 80 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|