| Verse(s): 1 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 6 of 46 in chapter 79 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [79:5]< >[79:7] Next |
|
1 [79:6] | Yawma tarjufu alrrajifatu
| يوم ترجف الراجفة يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ |
| Words | |يوم - (The) Day| ترجف - will quake| الراجفة - the quaking one,| |
| |
|
| ተርገፍጋፊይቱ (ምድር) በምትርገፈገፍበት ቀን፤ |
| آل الجلالين | { يوم ترجف الراجفة } النفخة الأولى بها يرجف كل شيء، أي يتزلزل فوصفت بما يحدث منها. |
| Ass ideg ara d i$eô ûûut, |
| মুহিউদ্দীন খান | যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী, |
| Literal | A day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates . |
| Yusuf Ali | One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion, |
| Pickthal | On the day when the first trump resoundeth. |
| Arberry | Upon the day when the first blast shivers |
| Shakir | The day on which the quaking one shall quake, |
| Sarwar | On the day when the first trumpet sound blasts |
| H/K/Saheeh | On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], |
| Malik | The Day on which the quake shall cause a violent commotion,[6] |
| Maulana Ali** | The day when the quaking one shall quake -- |
| Free Minds | On the Day the ground shakes. |
| Qaribullah | On the Day, the shiverer shivers |
| George Sale | On a certain day, the disturbing blast of the trumpet shall disturb the universe; |
| JM Rodwell | One day, the disturbing trumpet-blast shall disturb it, |
| Asad | [HENCE, 4 think of] the Day when a violent convulsion will convulse [the world], |
| Khalifa** | The day the quake quakes. |
| Hilali/Khan** | On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die), |
| QXP Shabbir Ahemd** | The Day when the tremulous trembles. |
| Sinä päivänä, jolloin järkkyvä maa järkkyy |
| Sii ko alongan a thambtambg so phakatambg, |
| Ahmed Raza Khan | کہ کافروں پر ضرور عذاب ہوگا جس دن تھر تھرائے گی تھرتھرانے والی |
| Shabbir Ahmed | (کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن ہلا ڈالے گا زلزلے کا جھٹکا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | (کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا |
| Mehmood Al Hassan | جس دن کانپے کانپنے والی |
| Abul Ala Maududi | جس روز ہلا مارے گا زلزلے کا جھٹکا |
| Ahmed Ali | جس دن کانپنے والی کانپے گی |
| | Prev [79:5]< >[79:7] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 6 of 46 in chapter 79 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|