Verse(s): 1 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 20 of 46 in chapter 79 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [79:19]< >[79:21] Next |
|
1 [79:20] | Faarahu al-ayata alkubra
| فأراه الآية الكبرى فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى |
Words | |فأراه - Then he showed him| الآية - the sign| الكبرى - the great.| |
|
|
| ታላቂቱንም ተዓምር አሳየው፡፡ |
آل الجلالين | { فأراه الآية الكبرى } من آياته السبع وهي اليد أو العصا. |
| Issenâat as assekni abarar. |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল। |
Literal | So he showed him/made him understand the verse/evidence/sign, the greatest/biggest . |
Yusuf Ali | Then did (Moses) show him the Great Sign. |
Pickthal | And he showed him the tremendous token. |
Arberry | So he showed him the great sign, |
Shakir | So he showed him the mighty sign. |
Sarwar | Moses showed him the great miracle |
H/K/Saheeh | And he showed him the greatest sign, |
Malik | Then Moses showed Pharaoh the mighty sign,[20] |
Maulana Ali** | So he showed him the mighty sign; |
Free Minds | He then showed him the great miracle. |
Qaribullah | He showed him the mighty sign, |
George Sale | And he shewed him the very great sign of the rod turned into a serpent: |
JM Rodwell | And he showed him a great miracle,- |
Asad | And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God's grace]. |
Khalifa** | He then showed him the great miracle. |
Hilali/Khan** | Then (Moosa (Moses)) showed him the great sign (miracles). |
QXP Shabbir Ahemd** | And then he presented to him the tremendous evidence of the Truth. (20:23). |
| Ja hän näytti faraolle suuren tunnusmerkin, |
| Na piyakiilay niyan on so tanda a mala. |
Ahmed Raza Khan | پھر موسیٰ نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی |
Shabbir Ahmed | پھر دکھائی موسیٰ نے فرعون کو بڑی نشانی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی |
Mehmood Al Hassan | پھر دکھلائی اسکو وہ بڑی نشانی |
Abul Ala Maududi | پھر موسیٰؑ نے (فرعون کے پاس جا کر) اُس کو بڑی نشانی دکھائی |
Ahmed Ali | پس اس نے اس کو بڑی نشانی دکھائی |
| Prev [79:19]< >[79:21] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 79 - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) | Showing verse 20 of 46 in chapter 79 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|