| Verse(s): 1 | Surah : 78 - An-Naba' ( The Great News ) | Showing verse 34 of 40 in chapter 78 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [78:33]< >[78:35] Next |
|
1 [78:34] | ERROR
| وكأسا دهاقا وَكَأْسًا دِهَاقًا |
| Words | |وكأسا - And a cup| دهاقا - full.| |
| |
|
| የተሞሉ ብርጭቆዎችም፡፡ |
| آل الجلالين | ( وكأسا دهاقا ) خمرا مالئة محالها ، وفي سورة القتال : "" وأنهار من خمر "" . |
| lkisan ifalen. |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং পূর্ণ পানপাত্র। |
| Literal | And a cup filled to the rim . |
| Yusuf Ali | And a cup full (to the brim). |
| Pickthal | And a full cup. |
| Arberry | and a cup overflowing. |
| Shakir | And a pure cup. |
| Sarwar | and cups full of wine. |
| H/K/Saheeh | And a full cup. |
| Malik | and overflowing cups;[34] |
| Maulana Ali** | And a pure cup. |
| Free Minds | And a cup that is full. |
| Qaribullah | and an overflowing cup. |
| George Sale | and a full cup. |
| JM Rodwell | And a full cup: |
| Asad | and a cup [of happiness] overflowing. |
| Khalifa** | Delicious drinks. |
| Hilali/Khan** | And a full cup (of wine). |
| QXP Shabbir Ahemd** | And a cup of delight overflowing. |
| ja puhdasta viiniä täydet pikarit. |
| Go tagoay sa inomn a tthbira. |
| Ahmed Raza Khan | اور چھلکتا جام |
| Shabbir Ahmed | اور پیالے چھلکتے ہوئے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاس |
| Mehmood Al Hassan | اور پیالے چھلکتے ہوئے |
| Abul Ala Maududi | اور چھلکتے ہوئے جام |
| Ahmed Ali | اور پیالے چھلکتے ہوئے |
| | Prev [78:33]< >[78:35] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 78 - An-Naba' ( The Great News ) | Showing verse 34 of 40 in chapter 78 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|