| Verse(s): 1 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 4 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [77:3]< >[77:5] Next |
|
1 [77:4] | Faalfariqati farqan
| فالفارقات فرقا فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا |
| Words | |فالفارقات - And those who separate| فرقا - (by the) Criterion,| |
| |
|
| መለየትን ለይዎች በኾኑትም፣ |
| آل الجلالين | { فالفارقات فرقا } أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام. |
| S tid ifeôqen akken iwata. |
| মুহিউদ্দীন খান | মেঘপুঞ্জ বিতরণকারী বায়ুর শপথ এবং |
| Literal | So the separated clouds/separators of right and wrong , separating. |
| Yusuf Ali | Then separate them, one from another, |
| Pickthal | By those who winnow with a winnowing, |
| Arberry | and the severally severing |
| Shakir | Then separate them one from another, |
| Sarwar | by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong |
| H/K/Saheeh | And those [angels] who bring criterion |
| Malik | then separate them one from another.[4] |
| Maulana Ali** | Then those making a distinction! |
| Free Minds | So the separators which divide. |
| Qaribullah | then the criterion (the verses of Koran), separating |
| George Sale | and by those which separate truth from falsehood, by distinguishing the same; |
| JM Rodwell | And the distinguishers who distinguish; |
| Asad | thus separating [right and wrong] with all clarity, |
| Khalifa** | Distribute the provisions. |
| Hilali/Khan** | And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong. |
| QXP Shabbir Ahemd** | While distinguishing the Right from Wrong with a clear distinction. |
| joilla on (hyvän ja pahan) erottamisen kyky, |
| Go so gii makazsnggaya sa samporna a kasnggai, |
| Ahmed Raza Khan | پھر حق ناحق کو خوب جدا کرنے والیاں، |
| Shabbir Ahmed | پھر جدا کرتی ہیں انہیں پھاڑ کر۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | پھر ان کو پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں |
| Mehmood Al Hassan | پھر پھاڑنے والیوں کی بانٹ کر |
| Abul Ala Maududi | پھر (اُن کو) پھاڑ کر جدا کرتی ہیں |
| Ahmed Ali | پھر ان ہواؤں کی جو بادلوں کو متفرق کر دیتی ہیں |
| | Prev [77:3]< >[77:5] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 77 - Al-Mursalat ( Those sent forth ) | Showing verse 4 of 50 in chapter 77 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|