Verse(s): 1 | Surah : 71 - Nooh | Showing verse 20 of 28 in chapter 71 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [71:19]< >[71:21] Next |
|
1 [71:20] | Litaslukoo minha subulan fijajan
| لتسلكوا منها سبلا فجاجا لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا |
Words | |لتسلكوا - That you may go along| منها - therein| سبلا - (in) paths| فجاجا - wide."| |
|
|
| ከእርሷ ሰፋፊዎችን መንገዶች ትገቡ ዘንድ፡፡ |
آل الجلالين | { لتسلكوا منها سبلا } طرقا { فجاجا } واسعة. |
| iwakken, degs, a ppafem iberdan d tiza". |
মুহিউদ্দীন খান | যাতে তোমরা চলাফেরা কর প্রশস্ত পথে। |
Literal | To pass/thread from it wide mountain paths roads/paths ."' |
Yusuf Ali | "'That ye may go about therein, in spacious roads.'" |
Pickthal | That ye may thread the valley-ways thereof. |
Arberry | that thereof you may thread ways, ravines." |
Shakir | That you may go along therein in wide paths. |
Sarwar | for you, so that you may walk along its wide roads. |
H/K/Saheeh | That you may follow therein roads of passage.' " |
Malik | so that you may walk in its spacious paths."[20] |
Maulana Ali** | That you may go along therein in spacious paths. |
Free Minds | "So that you may seek in it ways and paths?" |
Qaribullah | so that you walk in its spacious paths." ' |
George Sale | that ye may walk therein through spacious paths. |
JM Rodwell | That ye may walk therein along spacious paths."' |
Asad | so that you might walk thereon on spacious paths.'" |
Khalifa** | That you may build roads therein. |
Hilali/Khan** | That you may go about therein in broad roads. |
QXP Shabbir Ahemd** | That you may travel thereon on spacious valley-ways. |
| vaeltaaksenne sen avarilla teillä.´» |
| "Ka ang kano pphakawkit ko manga lalan on a manga dadaya." |
Ahmed Raza Khan | کہ اس کے وسیع راستوں میں چلو، |
Shabbir Ahmed | تاکہ چلو تم اس کے اندر کھلے راستوں میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | تاکہ اس کے بڑے بڑے کشادہ رستوں میں چلو پھرو |
Mehmood Al Hassan | تاکہ چلو اُس میں کشادہ رستے |
Abul Ala Maududi | تاکہ تم اس کے اندر کھلے راستوں میں چلو" |
Ahmed Ali | تاکہ تم اس کے کھلے راستوں میں چلو |
| Prev [71:19]< >[71:21] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 71 - Nooh | Showing verse 20 of 28 in chapter 71 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|