| Verse(s): 1 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 22 of 52 in chapter 69 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [69:21]< >[69:23] Next |
|
1 [69:22] | Fee jannatin AAaliyatin
| في جنة عالية فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ |
| Words | |في - In| جنة - a Garden| عالية - elevated,| |
| |
|
| በከፍተኛይቱ ገነት ውስጥ፡፡ |
| آل الجلالين | { في جنة عالية } . |
| di leonan aâlayen. |
| মুহিউদ্দীন খান | সুউচ্চ জান্নাতে। |
| Literal | In an elevated/dignified treed garden/paradise. |
| Yusuf Ali | In a Garden on high, |
| Pickthal | In a high garden |
| Arberry | in a lofty Garden, |
| Shakir | In a lofty garden, |
| Sarwar | in an exalted garden |
| H/K/Saheeh | In an elevated garden, |
| Malik | in a lofty garden,[22] |
| Maulana Ali** | In a lofty Garden, |
| Free Minds | In a lofty Paradise. |
| Qaribullah | in a high Garden, |
| George Sale | in a lofty garden, |
| JM Rodwell | In a lofty garden, |
| Asad | in a lofty paradise, |
| Khalifa** | In an exalted Paradise |
| Hilali/Khan** | In a lofty Paradise, |
| QXP Shabbir Ahemd** | In a lofty Garden. |
| ihanassa puutarhassa, |
| Sii ko sorga a maporo, |
| Ahmed Raza Khan | بلند باغ میں، |
| Shabbir Ahmed | اعلیٰ درجہ کی جنت میں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | (یعنی) اونچے (اونچے محلوں) کے باغ میں |
| Mehmood Al Hassan | اونچے باغ میں |
| Abul Ala Maududi | عالی مقام جنت میں |
| Ahmed Ali | بلند بہشت میں |
| | Prev [69:21]< >[69:23] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 69 - Al-Haaqqah ( The Inevitable ) | Showing verse 22 of 52 in chapter 69 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|